“宛轉回腸離緒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“宛轉回腸離緒”全詩
相思何處,人在繡幃羅幕。
芳年艷齒,枉消虛過,會合絲輕,因緣蟬薄。
暗想飛云驟雨,霧隔煙遮,相去還是天角。
悵望不將夢到,素書謾說波浪惡。
縱有青青發,漸吳霜妝點,容易凋鑠。
歡期何晚,忽忽坐驚搖落。
顧影無言,清淚濕、但絲絲盈握。
染斑客袖,歸日須問著。
《丹鳳吟》方千里 翻譯、賞析和詩意
《丹鳳吟》是宋代詩人方千里所作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
宛轉回腸離緒,懶倚危欄,愁登高閣。
相思何處,人在繡幃羅幕。
芳年艷齒,枉消虛過,會合絲輕,因緣蟬薄。
暗想飛云驟雨,霧隔煙遮,相去還是天角。
悵望不將夢到,素書謾說波浪惡。
縱有青青發,漸吳霜妝點,容易凋鑠。
歡期何晚,忽忽坐驚搖落。
顧影無言,清淚濕、但絲絲盈握。
染斑客袖,歸日須問著。
詩意:
這首詩以細膩的表達展示了詩人內心的孤獨、思念和憂郁。詩人在高處倚欄,悠閑地思索著離散的憂愁。他思念的人在繡幃羅幕之中,而自己卻孤獨地身處高樓之上。年華雖美,但徒然消逝,兩情相悅的絲線輕柔,因緣薄弱。回憶中,他暗自幻想著飄逸的云和急促的雨,但迷霧和煙霧將他們隔離,相隔如同天邊的角落。他感到無望地望著夢想,紙上的文字無法述說波濤洶涌的心情。盡管有翠綠的發絲,但漸漸被吳地的霜點所覆蓋,容易凋謝。他期盼的喜悅何時才能到來,而突然之間他驚覺自己正在搖曳著墜落。他獨自一人看著倒影,清澈的淚水潮濕了手心,只能默默地抓緊細細的希望。染上斑點的袖子,日落之時必須找到答案。
賞析:
《丹鳳吟》是一首充滿憂郁和思念之情的宋代詩詞。詩人通過細膩的描寫和富有意境的詞語,表達了他內心深處的孤獨和痛苦。詩中的意象和意境都具有強烈的感染力,給人以沉思和共鳴。
詩人以懶倚危欄的姿態出現,展示了他內心的消極和疲倦。他思念的人在繡幃羅幕之中,而自己卻孤獨地身處高樓之上,形成鮮明的對比,增強了他的孤獨感。詩中還有一些微妙的意象,如絲輕、蟬薄、飛云驟雨等,都給人以朦朧和迷離的感覺,增添了詩詞的神秘色彩。
詩人對于現實的失望和對未來的無奈也貫穿全詩。他悵望著自己的夢想無法實現,感嘆紙上的文字無法表達內心的波瀾。詩中的青發漸被吳霜覆蓋,折射出詩人年華虛度和容易凋謝的寓意。他期待著歡樂的到來,卻突然發現自己正在搖搖欲墜,這種突然的轉變更加強調了他內心的不安和焦慮。
整首詩詞以細膩的情感描寫和意象的運用,傳達了詩人內心的憂傷和思念之情。詩人通過對現實的痛苦和對未來的迷惘的描繪,表達了對生活的無奈和對幸福的渴望。這首詩詞給人以深思和共鳴,展現了宋代詩人方千里獨特的情感表達能力和詩歌藝術的魅力。
“宛轉回腸離緒”全詩拼音讀音對照參考
dān fèng yín
丹鳳吟
wǎn zhuǎn huí cháng lí xù, lǎn yǐ wēi lán, chóu dēng gāo gé.
宛轉回腸離緒,懶倚危欄,愁登高閣。
xiāng sī hé chǔ, rén zài xiù wéi luó mù.
相思何處,人在繡幃羅幕。
fāng nián yàn chǐ, wǎng xiāo xū guò, huì hé sī qīng, yīn yuán chán báo.
芳年艷齒,枉消虛過,會合絲輕,因緣蟬薄。
àn xiǎng fēi yún zhòu yǔ, wù gé yān zhē, xiāng qù hái shì tiān jiǎo.
暗想飛云驟雨,霧隔煙遮,相去還是天角。
chàng wàng bù jiāng mèng dào, sù shū mán shuō bō làng è.
悵望不將夢到,素書謾說波浪惡。
zòng yǒu qīng qīng fā, jiàn wú shuāng zhuāng diǎn, róng yì diāo shuò.
縱有青青發,漸吳霜妝點,容易凋鑠。
huān qī hé wǎn, hū hū zuò jīng yáo luò.
歡期何晚,忽忽坐驚搖落。
gù yǐng wú yán, qīng lèi shī dàn sī sī yíng wò.
顧影無言,清淚濕、但絲絲盈握。
rǎn bān kè xiù, guī rì xū wèn zhe.
染斑客袖,歸日須問著。
“宛轉回腸離緒”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。