“坐來忽忽燭光斜”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“坐來忽忽燭光斜”全詩
荷花深處家。
快風收電掣金蛇。
涼波流素華。
吳國艷,楚宮娃。
紅潮連翠霞。
坐來忽忽燭光斜。
城頭聞亂鴉。
分類: 醉桃源
《醉桃源》方千里 翻譯、賞析和詩意
《醉桃源》是宋代詩人方千里創作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
鴛鴦濃睡碧溪沙。
荷花深處家。
快風收電掣金蛇。
涼波流素華。
吳國艷,楚宮娃。
紅潮連翠霞。
坐來忽忽燭光斜。
城頭聞亂鴉。
詩意:
《醉桃源》描繪了一個美麗而寧靜的桃花源景象。詩中通過描寫濃睡的鴛鴦、碧溪上的沙灘、深處的荷花,以及吳國和楚宮的美麗女子,表達了作者對于桃花源的向往和對純美鄉村生活的追求。詩中還描繪了涼爽的微風吹過,使得水波流動起來,素華(指花瓣)也在水中漂浮。最后,詩中提到坐在那里時,燭光斜斜地映照著周圍,城頭上傳來烏鴉的啼叫聲。
賞析:
《醉桃源》通過精煉的語言描繪了一個幻境般的桃花源,給人帶來一種寧靜和美好的感覺。詩中運用了大量的自然意象,如鴛鴦、溪沙、荷花、微風、水波等,以及吳國艷、楚宮娃等美麗女子的形象,使整首詩詞充滿了生動的畫面感。通過這些描繪,作者表達了對于理想化的自然環境和純潔美好生活的向往。
詩中的“鴛鴦濃睡碧溪沙”描繪了鴛鴦在碧綠的溪河邊沙灘上安然入睡的景象,展示了大自然與生命的和諧相融。詩的后半部分以“快風收電掣金蛇”來描繪微風吹來時,水波蕩漾,花瓣飄散的景象,創造出一種溫潤涼爽的感覺。
詩詞的最后兩句“坐來忽忽燭光斜,城頭聞亂鴉”則為整首詩詞帶來一絲雜亂的氛圍,燭光斜映的景象和城頭上烏鴉的啼叫聲暗示著桃花源的美好并非完全沒有缺陷,留下一些微妙的遺憾和思考的空間。
總體而言,方千里的《醉桃源》通過對自然景色和理想化生活的描繪,表達了對純潔美好的向往,并在最后適度地揭示了現實世界的一些不完美之處,使整首詩詞更具藝術感和思考深度。
“坐來忽忽燭光斜”全詩拼音讀音對照參考
zuì táo yuán
醉桃源
yuān yāng nóng shuì bì xī shā.
鴛鴦濃睡碧溪沙。
hé huā shēn chù jiā.
荷花深處家。
kuài fēng shōu diàn chè jīn shé.
快風收電掣金蛇。
liáng bō liú sù huá.
涼波流素華。
wú guó yàn, chǔ gōng wá.
吳國艷,楚宮娃。
hóng cháo lián cuì xiá.
紅潮連翠霞。
zuò lái hū hū zhú guāng xié.
坐來忽忽燭光斜。
chéng tóu wén luàn yā.
城頭聞亂鴉。
“坐來忽忽燭光斜”平仄韻腳
平仄:仄平平平平平平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。