“窗底燈寒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“窗底燈寒”全詩
沙頭只欠飛來雁。
西風方做一分秋,凄涼已覺難消遣。
窗底燈寒,悵前香暖。
回腸偏學車輪轉。
剩衾閑枕自無眠,譙門更著梅花怨。
分類: 踏莎行
作者簡介(黃機)
黃機,字幾仲(一作幾叔),號竹齋。南宋婺州東陽(今屬浙江)人。曾仕州郡,也是著名詩人。著有《竹齋詩余》、《霜天曉角·儀真江上夜泊》等。
《踏莎行》黃機 翻譯、賞析和詩意
《踏莎行》是宋代黃機創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
云樹參差,煙蕪平遠。
沙頭只欠飛來雁。
西風方做一分秋,凄涼已覺難消遣。
窗底燈寒,悵前香暖。
回腸偏學車輪轉。
剩衾閑枕自無眠,譙門更著梅花怨。
詩意:
這首詩描繪了一個秋天的景象。云彩和樹木錯落有致,煙霧彌漫在遠處的平原上。沙頭上只缺少飛來的雁群,西風吹來的秋意已經讓人感到凄涼,消遣不得。窗下的燈光顯得冷寂,讓人懷念過去的溫暖。回憶在心中回旋,像車輪一樣不停地轉動。剩下的衾被和閑枕無眠,譙門(指官署)中更加凸顯梅花的怨念。
賞析:
黃機以簡潔而凄美的語言描繪了秋天的景象,通過對自然景物的描寫,表達了人們在秋天中的感受和思緒。云樹參差、煙蕪平遠的描寫,展現了秋天的靜謐與遼闊。沙頭只欠飛來的雁,暗示了詩人內心的孤寂和渴望。西風帶來的一分秋意,讓人感到凄涼,凸顯了人們對逝去溫暖時光的懷念和無法消遣的心情。窗底的燈光寒冷,與過去的香暖形成對比,讓人感到傷感。回腸偏學車輪轉,表達了詩人對過去的回憶和思緒的回旋不休。剩下的衾被和閑枕無眠,以及譙門更著梅花怨,表達了詩人對逝去時光的懷念和對現實生活的不滿。
整首詩詞以簡潔的語言描寫了秋天的景象,通過景物的描寫表達了詩人內心的情感和思緒。詩人以凄美的筆觸,展示了對逝去時光的懷念和對現實生活的郁悶,給人一種深情的感受。這首詩詞通過對自然景物的描繪,展示了詩人對人生和情感的思考,具有一定的抒情色彩,讓讀者感受到秋天帶來的凄涼和思緒的回旋。
“窗底燈寒”全詩拼音讀音對照參考
tà suō xíng
踏莎行
yún shù cēn cī, yān wú píng yuǎn.
云樹參差,煙蕪平遠。
shā tóu zhǐ qiàn fēi lái yàn.
沙頭只欠飛來雁。
xī fēng fāng zuò yī fēn qiū, qī liáng yǐ jué nán xiāo qiǎn.
西風方做一分秋,凄涼已覺難消遣。
chuāng dǐ dēng hán, chàng qián xiāng nuǎn.
窗底燈寒,悵前香暖。
huí cháng piān xué chē lún zhuàn.
回腸偏學車輪轉。
shèng qīn xián zhěn zì wú mián, qiáo mén gèng zhe méi huā yuàn.
剩衾閑枕自無眠,譙門更著梅花怨。
“窗底燈寒”平仄韻腳
平仄:平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。