“驛程那復記”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“驛程那復記”全詩
子規昨夜忽催歸。
驛程那復記,魂夢已先飛。
回首故園花與柳,枝枝葉葉相思。
歸來拼得典春衣。
綠陰幽遠處,不管盡情啼。
分類: 臨江仙
作者簡介(黃機)
黃機,字幾仲(一作幾叔),號竹齋。南宋婺州東陽(今屬浙江)人。曾仕州郡,也是著名詩人。著有《竹齋詩余》、《霜天曉角·儀真江上夜泊》等。
《臨江仙》黃機 翻譯、賞析和詩意
《臨江仙》是一首宋代詩詞,作者是黃機。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
上巳清明都過了,客愁惟有心知。
子規昨夜忽催歸。
驛程那復記,魂夢已先飛。
回首故園花與柳,枝枝葉葉相思。
歸來拼得典春衣。
綠陰幽遠處,不管盡情啼。
詩意:
這首詩詞描繪了一個游子思鄉的情景。在上巳和清明節都已過去之后,只有游子自己心中明白他的離愁。子規鳥昨晚突然催促游子回家。雖然歷程無法回憶,但游子的靈魂和夢境已經先行飛回了故鄉。回首看故園的花朵和柳樹,每一片葉子都傳遞著思念之情。游子歸來時會努力拼湊一套春天的衣裳。在綠蔭幽遠的地方,不管別人怎樣盡情啼鳴,游子都無心理會。
賞析:
這首詩詞以游子思鄉為主題,通過描繪游子內心的離愁和對故鄉的眷戀,表達了離鄉背井的痛苦和渴望回歸的情感。詩中使用了一些自然景物和鳥鳴的描寫,增加了詩意的層次和情感的豐富度。例如,子規鳥的召喚和花與柳的相思,都象征著游子對家鄉的思念之情。詩中的歸來拼得典春衣一句,表達了游子回家后希望能過上美好的生活的愿望。整首詩詞以簡潔的語言表達了游子的心情,讀來深感離別之苦和對家鄉的眷戀之情。
“驛程那復記”全詩拼音讀音對照參考
lín jiāng xiān
臨江仙
shàng sì qīng míng dōu guò le, kè chóu wéi yǒu xīn zhī.
上巳清明都過了,客愁惟有心知。
zǐ guī zuó yè hū cuī guī.
子規昨夜忽催歸。
yì chéng nà fù jì, hún mèng yǐ xiān fēi.
驛程那復記,魂夢已先飛。
huí shǒu gù yuán huā yǔ liǔ, zhī zhī yè yè xiāng sī.
回首故園花與柳,枝枝葉葉相思。
guī lái pīn dé diǎn chūn yī.
歸來拼得典春衣。
lǜ yīn yōu yuǎn chù, bù guǎn jìn qíng tí.
綠陰幽遠處,不管盡情啼。
“驛程那復記”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。