“柳條疏客舍”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“柳條疏客舍”全詩
貰得新豐酒,復聞秦女箏。
柳條疏客舍,槐葉下秋城。
語笑且為樂,吾將達此生。
分類:
作者簡介(王維)

王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
《與盧象集朱家》王維 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:《與盧象集朱家》
主人能夠熱情地招待客人,整天都有見面的機會。
請客人喝上新鮮的豐盛酒,再聽到美妙的秦女子彈箏。
客舍的柳條稀疏,秋天的城下落滿了槐樹葉。
我們一邊說說笑笑,一邊享受快樂,我要實現這樣的一生。
詩意:該詩是作者王維與盧象集在朱家相聚時所寫。詩中贊美了主人的善待客人的品德和熱情招待之道,主人用新豐盛的酒款待客人,再讓客人欣賞美妙的秦女子彈箏的音樂。詩人描繪了客舍柳條稀疏、秋城下槐葉紛飛的景象,表現出深深的愉悅和快樂心情。最后,詩人表達了自己期望享受這樣快樂生活的愿望。
賞析:這首詩以簡潔明了的語言描繪了主人對客人的熱情招待和歡樂相與的場景。通過描寫客舍柳條疏落和秋城槐葉飄落的景象,傳達出作者內心的愉悅和對美好生活的向往。詩中的“新豐酒”和“秦女箏”是象征著美好享受與歡樂的事物,與主人熱情招待客人并共享快樂的場景相呼應。整首詩以清新淡雅的筆調描繪了詩人向往的美好生活,給人以愉悅和舒適的感受。
“柳條疏客舍”全詩拼音讀音對照參考
yǔ lú xiàng jí zhū jiā
與盧象集朱家
zhǔ rén néng ài kè, zhōng rì yǒu féng yíng.
主人能愛客,終日有逢迎。
shì dé xīn fēng jiǔ, fù wén qín nǚ zhēng.
貰得新豐酒,復聞秦女箏。
liǔ tiáo shū kè shè, huái yè xià qiū chéng.
柳條疏客舍,槐葉下秋城。
yǔ xiào qiě wéi lè, wú jiāng dá cǐ shēng.
語笑且為樂,吾將達此生。
“柳條疏客舍”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十一馬 (仄韻) 去聲二十二祃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。