• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “積之栗栗”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    積之栗栗”出自先秦佚名的《周頌》, 詩句共4個字,詩句拼音為:jī zhī lì lì,詩句平仄:平平仄仄。

    “積之栗栗”全詩

    《周頌》
    畟畟良耜,俶載南畝。
    播厥百谷,實函斯活。
    或來瞻女,載筐及莒,其饟伊黍。
    其笠伊糾,其镈斯趙,以薅荼蓼。
    荼蓼朽止,黍稷茂止。
    獲之挃挃,積之栗栗
    其崇如墉,其比如櫛。
    以開百室,百室盈止,婦子寧止。
    殺時犉牡,有捄其角。
    以似以續,續古之人。

    分類: 詩經農事

    周頌·良耜翻譯及注釋

    翻譯
    犁頭入土真鋒利,先到南面去耕地。百谷種子播田頭,粒粒孕育富生機。有人送飯來看你,挑著方筐和圓簍,里面裝的是黍米。頭戴手編草斗笠,手持鋤頭來翻土,除草田畦得清理。野草腐爛作肥料,莊稼生長真茂密。揮鐮收割響聲齊,打下谷子高堆起。看那高處似城墻,看那兩旁似梳齒,糧倉成百開不閉。各個糧倉都裝滿,婦女兒童心神怡。殺頭黑唇大黃牛,彎彎雙角真美麗。不斷祭祀后續前,繼承古人的禮儀。

    注釋
    ⑴畟(cè)畟:形容耒耜的鋒刃快速入土的樣子。耜(sì):古代一種像犁的農具。
    ⑵俶(chù):開始。載:“菑(zī)”的假借。載是“哉聲”字,菑是“甾聲”字,古音同部,故可相通。菑,初耕一年的土地。南畝:古時將東西向的耕地叫東畝,南北向的叫南畝。
    ⑶實:百谷的種子。函:含,指種子播下之后孕育發芽。斯:乃。
    ⑷瞻:馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》認為當讀同“贍給之贍”。瞻、贍都是“詹聲”字,古音同部,故可相通。女(rǔ):同“汝”,指耕地者。
    ⑸筐:方筐。筥(jǔ):圓筐。
    ⑹饟(xiǎng):此指所送的飯食。
    ⑺糾:指用草繩編織而成。
    ⑻镈(bó):古代鋤田去草的農具。趙:鋒利好使。
    ⑼薅(hāo):去掉田中雜草。荼(tú)蓼(liǎo):荼和蓼,兩種野草名。
    ⑽朽:腐爛。止:語助詞。
    ⑾挃(zhì)挃:形容收割莊稼的磨擦聲。
    ⑿栗栗:形容收割的莊稼堆積之多。
    ⒀崇:高。墉(yōng):高高的城墻。
    ⒁比:排列,此言其廣度。櫛(zhì):梳子。
    ⒂百室:指眾多的糧倉。
    ⒃婦子:婦女孩子。
    ⒄犉(rǔn):黃毛黑唇的牛。
    ⒅捄(qíu):形容牛角很長。
    ⒆似:通“嗣”,繼續。
    ⒇古之人:指祖先。

    周頌·良耜鑒賞

      從《周頌·良耜》詩中,已經可以看到當時的農奴所使用的耒耜的犁頭及“鎛(鋤草農具)”是用金屬制作的,這是了不起的進步。在藝術表現上,這首詩的最大特色是“詩中有畫”。

      全詩一章到底,共二十三句,可分為三層:第一層,從開頭到“黍稷茂止”十二句,是追寫春耕夏耘的情景;第二層,從“獲之挃挃”到“婦子寧止”七句,寫眼前秋天大豐收的情景;第三層,最后四句,寫秋冬報賽祭祀的情景。

      詩一開頭展示在讀者面前的是一幅春耕夏耘的畫面:當春日到來的時候,男農奴們手扶耒耜在南畝深翻土地,尖利的犁頭發出了快速前進的嚓嚓聲。接著又把各種農作物的種子撒入土中,讓它孕育、發芽、生長。在他們勞動到饑餓之時,家中的婦女、孩子挑著方筐圓筐,給他們送來了香氣騰騰的黃米飯。炎夏耘苗之時,烈日當空,農奴們頭戴用草繩編織的斗笠,除草的鋤頭刺入土中,把荼、蓼等雜草統統鋤掉。荼、蓼腐爛變成了肥料,大片大片綠油油的黍、稷長勢喜人。這里寫了勞動場面,寫了勞動與送飯的人們,還刻畫了頭戴斗笠的人物形象,真是人在畫圖中。

      在秋天大豐收的時候,展示的是另一種歡快的畫面:收割莊稼的鐮刀聲此起彼伏,如同音樂的節奏一般,各種谷物很快就堆積成山,從高處看像高高的城墻,從兩邊看像密密的梳齒,于是上百個糧倉一字兒排開收糧入庫。個個糧倉都裝滿了糧食,婦人孩子喜氣洋洋。“民以食為天”,有了糧食心不慌,才能過上安穩的日子。這可說是“田家樂圖”吧!

      另外,這首詩用韻或不用韻,依據內容的需要而作靈活處理,也是它的一大特色。“畟畟良耜,俶載南畝”,開頭兩句都用韻,“耜”“畝”葉之部韻。接著“播厥百谷,實函斯活”兩句,卻是無韻句。“或來瞻女,載筐及筥,其饟伊黍”三句描寫婦女、孩子到田間送飯,句句用韻,“女”“筥”“黍”葉魚部韻,節奏明快。“其笠伊糾,其鎛斯趙,以薅荼蓼。荼蓼朽止,黍稷茂止。”這五句寫夏日耘苗的情景,句句用韻,“糾”“趙”“蓼”、朽”“茂”是幽宵合韻,節奏也明快。“獲之挃挃,積之栗栗。其崇如墉,其比如櫛,以開百室。百室盈止,婦子寧止。”這七句描寫秋天農業大豐收情景,除“其崇如墉”一句不用韻外,其余句句用韻,“桎”“栗”“櫛”“室”葉質部韻,“盈”“寧”葉耕部韻,同樣節奏明快。最后四句,除中間兩句“角”“續”葉屋部韻外,其余兩句均無韻。

    周頌·良耜創作背景

      《周頌·良耜》是在西周初期也就是成王、康王時期農業大發展的背景下產生的。與《周頌·載芟》,是《詩經》中的農事詩的代表作。《毛詩序》云:“《載芟》,春藉田而祈社稷也。”“《良耜》,秋報社稷也。”一前一后相映成趣,堪稱是姊妹篇。周人的祖先后稷、公劉、古公亶父(即周太王)歷來形成了一種重農的傳統;再經過周文王、周武王父子兩代人的努力,終于結束了殷商王朝的腐朽統治,建立了以“敬天保民”為號召的西周王朝,從而在一定程度上解放了生產力,提高了奴隸從事大規模農業生產的積極性。《周頌·良耜》正是當時這種農業大發展的真實寫照。

    “積之栗栗”全詩拼音讀音對照參考

    zhōu sòng
    周頌

    cè cè liáng sì, chù zài nán mǔ.
    畟畟良耜,俶載南畝。
    bō jué bǎi gǔ, shí hán sī huó.
    播厥百谷,實函斯活。
    huò lái zhān nǚ, zài kuāng jí jǔ, qí xiǎng yī shǔ.
    或來瞻女,載筐及莒,其饟伊黍。
    qí lì yī jiū, qí bó sī zhào, yǐ hāo tú liǎo.
    其笠伊糾,其镈斯趙,以薅荼蓼。
    tú liǎo xiǔ zhǐ, shǔ jì mào zhǐ.
    荼蓼朽止,黍稷茂止。
    huò zhī zhì zhì, jī zhī lì lì.
    獲之挃挃,積之栗栗。
    qí chóng rú yōng, qí bǐ rú zhì.
    其崇如墉,其比如櫛。
    yǐ kāi bǎi shì, bǎi shì yíng zhǐ, fù zi níng zhǐ.
    以開百室,百室盈止,婦子寧止。
    shā shí chún mǔ, yǒu jiù qí jiǎo.
    殺時犉牡,有捄其角。
    yǐ shì yǐ xù, xù gǔ zhī rén.
    以似以續,續古之人。

    “積之栗栗”平仄韻腳

    拼音:jī zhī lì lì
    平仄:平平仄仄
    韻腳:(仄韻) 入聲四質   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “積之栗栗”的相關詩句

    “積之栗栗”的關聯詩句

    網友評論

    * “積之栗栗”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“積之栗栗”出自佚名的 《周頌·良耜》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品