“走盤珠流出”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“走盤珠流出”全詩
似滄洲、白鳥悠悠,靜依拳石。
聊寄一梯云木表,俯視霽虹千尺。
樂江上、山間聲色。
鏡樣清流環樣繞,笑賜湖、一曲夸唐敕。
塵外趣,有誰識。
飛來妙墨痕猶濕。
走盤珠流出,不火食人胸膈。
三嘆陽春知和寡,但覺光生虛室。
何處覓、倚歌簫客。
他日玉林來得否,待平分、風月供吟筆。
添一友,共閑逸。
分類: 賀新郎
《賀新郎(黃玉林為風月樓作,次韻以謝)》馮取洽 翻譯、賞析和詩意
《賀新郎(黃玉林為風月樓作,次韻以謝)》是宋代馮取洽創作的一首詩。以下是對這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
自顧卑棲翼。
我自覺得卑微,像一只棲息的小鳥。
似滄洲、白鳥悠悠,
就像在遼闊的滄洲上,白色的鳥兒自由自在地飛翔,
靜依拳石。
靜靜地依偎在拳石之間。
聊寄一梯云木表,
只能寄托一點心情于山間的云和樹,
俯視霽虹千尺。
俯瞰著霞光后的彩虹千尺高度。
樂江上、山間聲色。
江上的樂聲,在山間回蕩。
鏡樣清流環樣繞,
如同鏡子一般清澈的溪水環繞著四周,
笑賜湖、一曲夸唐敕。
歡笑之下,奉獻給湖水,一首贊美唐朝的曲調。
塵外趣,有誰識。
追求的趣味在塵世之外,有誰能理解呢。
飛來妙墨痕猶濕。
傳送來的美妙墨跡,似乎還帶著濕氣。
走盤珠流出,不火食人胸膈。
紙上的文字如珍珠一般流淌而出,但并不能激發人們的心靈共鳴。
三嘆陽春知和寡,
三次嘆息著陽春(指年少時光)的知己寥寥無幾,
但覺光生虛室。
只覺得光線在虛幻的房間中生滅。
何處覓、倚歌簫客。
不知道在哪里尋找,依靠歌聲和簫聲的客人。
他日玉林來得否,
不知道日后黃玉林是否還會來,
待平分、風月供吟筆。
等待著平分風月之時,供我吟詠之用。
添一友,共閑逸。
再交一個朋友,共同享受閑逸的時光。
這首詩以自嘲的口吻表達了詩人對自身身份的卑微感受,將自己比喻為棲息在拳石之間的小鳥。詩中描繪了自然景色和心境,表達了對清流、山間聲色等美景的贊美。詩人抒發了對塵世之外趣味的追求和對文字的熱愛,但也感嘆文字的有限和無法觸動人心。詩人希望能結交更多的朋友,一同享受閑逸的生活,并期待黃玉林能再次到來,共同分享風月之美。整首詩意充沛,抒發了對自然、情感和人際關系的思考和渴望。
“走盤珠流出”全詩拼音讀音對照參考
hè xīn láng huáng yù lín wèi fēng yuè lóu zuò, cì yùn yǐ xiè
賀新郎(黃玉林為風月樓作,次韻以謝)
zì gù bēi qī yì.
自顧卑棲翼。
shì cāng zhōu bái niǎo yōu yōu, jìng yī quán shí.
似滄洲、白鳥悠悠,靜依拳石。
liáo jì yī tī yún mù biǎo, fǔ shì jì hóng qiān chǐ.
聊寄一梯云木表,俯視霽虹千尺。
lè jiāng shàng shān jiān shēng sè.
樂江上、山間聲色。
jìng yàng qīng liú huán yàng rào, xiào cì hú yī qǔ kuā táng chì.
鏡樣清流環樣繞,笑賜湖、一曲夸唐敕。
chén wài qù, yǒu shuí shí.
塵外趣,有誰識。
fēi lái miào mò hén yóu shī.
飛來妙墨痕猶濕。
zǒu pán zhū liú chū, bù huǒ shí rén xiōng gé.
走盤珠流出,不火食人胸膈。
sān tàn yáng chūn zhī hé guǎ, dàn jué guāng shēng xū shì.
三嘆陽春知和寡,但覺光生虛室。
hé chǔ mì yǐ gē xiāo kè.
何處覓、倚歌簫客。
tā rì yù lín lái de fǒu, dài píng fēn fēng yuè gōng yín bǐ.
他日玉林來得否,待平分、風月供吟筆。
tiān yī yǒu, gòng xián yì.
添一友,共閑逸。
“走盤珠流出”平仄韻腳
平仄:仄平平平平
韻腳:(仄韻) 入聲四質 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。