“幾度飛綿”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“幾度飛綿”全詩
重陽又一年。
悵垂楊、幾度飛綿。
只把晴空山色看。
多少恨、倩誰箋。
沙靄暗中原。
橫戈誰夜眠。
盡今宵、且醉花邊。
準擬來秋天氣好,重把菊、嗅芳妍。
分類: 九日
作者簡介(張榘)
[約公元1208年前后在世]字方叔,號蕓窗,南徐(一作潤州)人。生卒年均不詳,約宋寧宗嘉定初前后在世。淳佑間,任句容令。寶佑中,為江東制置使參議、機宜文字。榘著有《蕓窗詞稿》一卷,《四庫總目》傳于世。
《唐多令(九日登平山和朱帥干)》張榘 翻譯、賞析和詩意
《唐多令(九日登平山和朱帥干)》是宋代詩人張榘的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
斜日淡蕪煙。
重陽又一年。
悵垂楊、幾度飛綿。
只把晴空山色看。
多少恨、倩誰箋。
沙靄暗中原。
橫戈誰夜眠。
盡今宵、且醉花邊。
準擬來秋天氣好,
重把菊、嗅芳妍。
譯文:
夕陽斜照,煙霧淡淡。
重陽節又到了一年。
心情憂愁,垂柳幾度飄零。
只能抬頭望著晴朗的天空和山色,
多少悲傷,恨不知要向誰傾訴。
黃沙漫漫,暗藏中原。
手持橫戈的人在夜晚里安眠。
今夜只管暢飲花邊美酒,
預計明秋天氣會很好,
屆時再次品味菊花的芳香之美。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個秋日的景象,以及在這個傳統重陽節的時刻所引發的思索和情感。詩人以簡潔而細膩的語言表達了自己內心的感受。
詩的開頭描繪了夕陽西斜,煙霧淡淡,給人以寧靜的感覺。接著,詩人提到了重陽節,暗示著時間的流轉和生命的變遷。垂柳飄零的景象象征著歲月的消逝和人事的無常。
詩人抬頭望著晴朗的天空和山色,表現了他對自然景色的傾慕。然而,他內心中的悲傷和悵惘卻無法與他人分享。他表達了自己多少的恨意和對傾訴對象的渴望,卻無從傾述。
下半部分的詩句中,詩人以黃沙和橫戈的形象,暗示了戰亂和動蕩的世界。然而,在這個動蕩的世界中,詩人選擇了花邊美酒來消愁解悶,暫時放下煩惱和憂傷。他希望明秋的天氣會很好,屆時再次品味菊花的芳香,表達了對未來的期許和對美好事物的向往。
整首詩以簡潔的語言表達了詩人內心的情感和對自然的贊美,同時也折射出人生的無奈和對美好的追求。
“幾度飛綿”全詩拼音讀音對照參考
táng duō lìng jiǔ rì dēng píng shān hé zhū shuài gàn
唐多令(九日登平山和朱帥干)
xié rì dàn wú yān.
斜日淡蕪煙。
chóng yáng yòu yī nián.
重陽又一年。
chàng chuí yáng jǐ dù fēi mián.
悵垂楊、幾度飛綿。
zhǐ bǎ qíng kōng shān sè kàn.
只把晴空山色看。
duō shǎo hèn qiàn shuí jiān.
多少恨、倩誰箋。
shā ǎi àn zhōng yuán.
沙靄暗中原。
héng gē shuí yè mián.
橫戈誰夜眠。
jǐn jīn xiāo qiě zuì huā biān.
盡今宵、且醉花邊。
zhǔn nǐ lái qiū tiān qì hǎo, zhòng bǎ jú xiù fāng yán.
準擬來秋天氣好,重把菊、嗅芳妍。
“幾度飛綿”平仄韻腳
平仄:仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。