“天凈如沐”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“天凈如沐”全詩
凄砌寒蛩暗語,杵聲相續。
梧桐一葉西風里,對斜陽、好個團簇。
老香堂畔,蒼然古檜,無限心曲。
嘆石室、棋方半局。
便時換人非,光景能蹙。
千古鴟夷,尚恐欠些歸宿。
倚空笑把輪云事,付坤牛、乾馬征逐。
且巴重九,昭亭句溪,杖藜巾幅。
分類: 桂枝香
作者簡介(吳潛)

吳潛(1195—1262) 字毅夫,號履齋,宣州寧國(今屬安徽)人。寧宗嘉定十年(1217)舉進士第一,授承事郎,遷江東安撫留守。理宗淳祐十一年(1251)為參知政事,拜右丞相兼樞密使,封崇國公。次年罷相,開慶元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任為左丞相,封慶國公,后改許國公。被賈似道等人排擠,罷相,謫建昌軍,徙潮州、循州。與姜夔、吳文英等交往,但詞風卻更近于辛棄疾。其詞多抒發濟時憂國的抱負與報國無門的悲憤。格調沉郁,感慨特深。著有《履齋遺集》,詞集有《履齋詩余》。
《桂枝香》吳潛 翻譯、賞析和詩意
《桂枝香》是一首宋代的詩詞,作者是吳潛。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
經過三年的歲月,海外的國家依舊如故,而季節已經轉瞬變成了深秋,天空澄澈而明凈。凄涼的庭院里,寒蛩在暗中低語,石磨的聲音相繼不斷。梧桐樹上的一片葉子在西風中飄落,對著斜陽,形成了美麗的一團簇。老香堂旁邊,蒼然矗立著古老的檜樹,它的心思無限。嘆息著石室中的棋局,只下到一半。時光轉瞬即逝,人事易變,美好的景色也會消逝。千古以來,英雄豪杰仍然擔心自己還欠缺了一些歸宿。倚靠著空虛,笑看輪回的云事,交付給坤牛、乾馬去征逐。現在是巴國的重九節,昭亭和句溪的景色,杖藜和巾幅都是美好的。
詩意:
《桂枝香》描述了一個充滿離愁和思念的秋天景象。詩人吳潛以寥寥數語勾勒出了三年時光的流逝和海外國家的無變,對比著季節的變遷。在凄涼的庭院中,寒蛩的低語和石磨聲交織在一起,形成了深沉的氛圍。一片梧桐葉子在風中飄落,與斜陽相映成輝,展現出美麗的景象。詩中還描繪了老香堂旁古檜的蒼然和無限的心曲,以及石室中未下完的棋局,表達了時光易逝、人事易變的哀嘆。詩人通過描寫巴國重九節的昭亭和句溪的美景,以及杖藜和巾幅的情景,增添了一絲生機和喜悅。
賞析:
《桂枝香》以簡潔的語言揭示了時光的流轉和人事的變遷,展現出詩人對光陰易逝的感慨和對人生的思考。詩中的景物描寫細膩而富有意境,通過對寒秋庭院、梧桐樹葉的描繪,展現出深情和離愁。同時,詩中對老香堂旁的古檜和石室中未下完的棋局的提及,增添了一絲古意和哲理。最后,詩人以巴國重九節的景色和杖藜巾幅的描寫,給整首詩帶來了一絲生機和喜悅,給讀者留下一絲希望和歡愉。
整體而言,這首詩詞通過簡潔而精練的語言,以秋天的景象為背景,表達了詩人對時光易逝、人事易變的感慨,以及對美好景色和人生歸宿的思考。同時,詩中巧妙地運用典故和意象,展現了詩人豐富的感情和思想。讀者在欣賞這首詩詞時,可以感受到其中的離愁和哀嘆,同時也能從美景中汲取一絲希望和喜悅。
“天凈如沐”全詩拼音讀音對照參考
guì zhī xiāng
桂枝香
sān nián hǎi guó, yòu rěn rǎn sù qiū, tiān jìng rú mù.
三年海國,又荏苒素秋,天凈如沐。
qī qì hán qióng àn yǔ, chǔ shēng xiāng xù.
凄砌寒蛩暗語,杵聲相續。
wú tóng yī yè xī fēng lǐ, duì xié yáng hǎo gè tuán cù.
梧桐一葉西風里,對斜陽、好個團簇。
lǎo xiāng táng pàn, cāng rán gǔ guì, wú xiàn xīn qǔ.
老香堂畔,蒼然古檜,無限心曲。
tàn shí shì qí fāng bàn jú.
嘆石室、棋方半局。
biàn shí huàn rén fēi, guāng jǐng néng cù.
便時換人非,光景能蹙。
qiān gǔ chī yí, shàng kǒng qiàn xiē guī sù.
千古鴟夷,尚恐欠些歸宿。
yǐ kōng xiào bǎ lún yún shì, fù kūn niú gān mǎ zhēng zhú.
倚空笑把輪云事,付坤牛、乾馬征逐。
qiě bā chóng jiǔ, zhāo tíng jù xī, zhàng lí jīn fú.
且巴重九,昭亭句溪,杖藜巾幅。
“天凈如沐”平仄韻腳
平仄:平仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲一屋 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。