“緩引金釵”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“緩引金釵”全詩
屈指吾翁,恰八年荊蜀。
星火叢中,風濤局上,轉青天芻粟。
軺傳欣還,里閭相慶,雙鬢猶綠。
為報中朝,如今老子,肯把貂蟬,換取松菊。
西舍東鄰,正新_初熟。
屋僅一椽,田姑二頃,剩種花蒔竹。
緩引金釵,細斟瓊斝,唱長生曲。
分類: 醉蓬萊
作者簡介(李曾伯)
《醉蓬萊(戊子為親庭壽,時方出蜀)》李曾伯 翻譯、賞析和詩意
《醉蓬萊(戊子為親庭壽,時方出蜀)》是宋代李曾伯創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
醉蓬萊(戊子為親庭壽,時方出蜀)
屈指算來,我已在荊蜀度過了整整八年。這如同星火在叢林中閃爍,如同風濤在局勢之上翻涌,但最終我能脫離塵世而重歸寧靜。
軺車傳遞著歡樂的消息,里閭上下都在慶賀,而我的雙鬢依然蒼翠。為了回報中朝的恩寵,如今我這個老者,愿意放棄貂蟬這樣的美人,去換取松樹和菊花的寂靜。
西邊的房舍與東邊的鄰居,正是新婚初熟的時節。我的屋子只有一根椽子,農田只有兩頃,除此之外,我還種植花草和竹子。
慢慢地梳整金釵,細細品味瓊斝中的美酒,唱著長生不老的曲調。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了作者李曾伯歸隱田園、追求寧靜生活的心愿。他在荊蜀度過了八年的仕途生涯,現在終于可以擺脫塵世的紛擾,享受清閑福。他用星火叢中和風濤局上來形容自己度過的八年,強調了其艱辛和動蕩。但最終,他通過回歸鄉村生活,獲得了內心的寧靜與滿足。
詩中提到了軺車傳遞喜訊,慶賀的場景,顯示了作者在仕途中的成就和受到的尊榮。然而,他并不追求權勢和名利,而是愿意放棄美人貂蟬,去換取松樹和菊花的寧靜。這表達了他對高山流水、青山綠水的向往,以及對自然和寧靜生活的追求。
最后幾句描寫了作者回到鄉村的情景,他的房屋簡陋,田地也不大,但他仍然種植花草和竹子,展現了他對自然的熱愛和對田園生活的向往。最后的金釵、瓊斝和長生曲則象征著他在寧靜中享受生活的愿望。
整首詩詞以平淡、樸實的語言表達了作者對寧靜生活的追求和對自然的熱愛,以及對功名利祿的超脫和追求內心的滿足。這種向往自然、回歸本真的情感,體現了宋代文人士人追求閑適自在的生活態度。
“緩引金釵”全詩拼音讀音對照參考
zuì péng lái wù zǐ wèi qīn tíng shòu, shí fāng chū shǔ
醉蓬萊(戊子為親庭壽,時方出蜀)
shì rén shēng hǎo chù, shì huàn guī lái, xiǎng qīng xián fú.
是人生好處,仕宦歸來,享清閑福。
qū zhǐ wú wēng, qià bā nián jīng shǔ.
屈指吾翁,恰八年荊蜀。
xīng huǒ cóng zhōng, fēng tāo jú shàng, zhuǎn qīng tiān chú sù.
星火叢中,風濤局上,轉青天芻粟。
yáo chuán xīn hái, lǐ lǘ xiāng qìng, shuāng bìn yóu lǜ.
軺傳欣還,里閭相慶,雙鬢猶綠。
wèi bào zhōng cháo, rú jīn lǎo zi, kěn bǎ diāo chán, huàn qǔ sōng jú.
為報中朝,如今老子,肯把貂蟬,換取松菊。
xī shě dōng lín, zhèng xīn chū shú.
西舍東鄰,正新_初熟。
wū jǐn yī chuán, tián gū èr qǐng, shèng zhòng huā shí zhú.
屋僅一椽,田姑二頃,剩種花蒔竹。
huǎn yǐn jīn chāi, xì zhēn qióng jiǎ, chàng cháng shēng qū.
緩引金釵,細斟瓊斝,唱長生曲。
“緩引金釵”平仄韻腳
平仄:仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平九佳 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。