“惆悵倚長劍”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“惆悵倚長劍”全詩
九重廟算經遠,邊隙肯輕開。
整頓金城千仞,遮護風寒數處,蛇豕敢當哉。
惆悵倚長劍,掃未盡煙埃。
騎連營,橋列柵,木成排。
老酋魚釜視我,孰與障吾淮。
橫槊沖圍四出,北府牢之何勇,新進喜多才。
老子可歸矣,擊壞樂春臺。
分類: 凱歌
作者簡介(李曾伯)
《水調歌頭(乙巳九月壽城獲捷,和傅山父凱歌韻)》李曾伯 翻譯、賞析和詩意
《水調歌頭(乙巳九月壽城獲捷,和傅山父凱歌韻)》是一首宋代詩詞,作者是李曾伯。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
壁壘壯西塞,形勢古州來。
九重廟算經遠,邊隙肯輕開。
整頓金城千仞,遮護風寒數處,蛇豕敢當哉。
惆悵倚長劍,掃未盡煙埃。
騎連營,橋列柵,木成排。
老酋魚釜視我,孰與障吾淮。
橫槊沖圍四出,北府牢之何勇,新進喜多才。
老子可歸矣,擊壞樂春臺。
中文譯文:
城墻堅固如西塞,形勢古老如州城。
九重廟宇計算距離遙遠,邊隙不肯輕易打開。
整頓金城千仞高,遮護風寒的地方有幾處,蛇豕敢與之抗衡。
令人憂愁的是,我依然倚著長劍,掃盡不盡的煙塵。
騎兵連營,橋梁列成柵欄,木制的陣勢排列整齊。
老酋(敵方首領)視我如魚于釜中,有誰能擋住我阻止往淮河方向前進。
橫放長矛沖破敵圍四處,北方的軍府多么堅固,新的戰功喜人。
老子(指自己)可歸來了,打破樂春臺(敵方據點)。
詩意及賞析:
這首詩詞描繪了一幅戰爭勝利的景象,表達了作者對自己軍隊的自豪和對敵人的輕視。詩中通過形容城墻的堅固、廟宇的遙遠、金城的高大等手法,強調了自己軍隊的強大和優勢。其中提到的蛇豕敢當、橫槊沖圍等形象描繪,展示了軍隊英勇無畏的戰斗精神。作者以自己倚劍、掃塵的形象表達了對戰爭的無盡憂愁和疲憊。最后,作者表示自己已經可以歸來,擊潰了敵方的據點,表達了對戰爭勝利的喜悅和自信。
整體上,這首詩詞通過描繪戰爭場景和情感表達,展示了作者對戰爭勝利的贊美和對自己軍隊的自豪,同時也凸顯了戰爭帶來的痛苦和疲憊。這是一首充滿戰爭氣息和豪情壯志的詩詞,展示了宋代時期的軍事風貌。
“惆悵倚長劍”全詩拼音讀音對照參考
shuǐ diào gē tóu yǐ sì jiǔ yuè shòu chéng huò jié, hé fù shān fù kǎi gē yùn
水調歌頭(乙巳九月壽城獲捷,和傅山父凱歌韻)
bì lěi zhuàng xī sāi, xíng shì gǔ zhōu lái.
壁壘壯西塞,形勢古州來。
jiǔ zhòng miào suàn jīng yuǎn, biān xì kěn qīng kāi.
九重廟算經遠,邊隙肯輕開。
zhěng dùn jīn chéng qiān rèn, zhē hù fēng hán shù chù, shé shǐ gǎn dāng zāi.
整頓金城千仞,遮護風寒數處,蛇豕敢當哉。
chóu chàng yǐ cháng jiàn, sǎo wèi jǐn yān āi.
惆悵倚長劍,掃未盡煙埃。
qí lián yíng, qiáo liè zhà, mù chéng pái.
騎連營,橋列柵,木成排。
lǎo qiú yú fǔ shì wǒ, shú yǔ zhàng wú huái.
老酋魚釜視我,孰與障吾淮。
héng shuò chōng wéi sì chū, běi fǔ láo zhī hé yǒng, xīn jìn xǐ duō cái.
橫槊沖圍四出,北府牢之何勇,新進喜多才。
lǎo zi kě guī yǐ, jī huài lè chūn tái.
老子可歸矣,擊壞樂春臺。
“惆悵倚長劍”平仄韻腳
平仄:平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十九艷 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。