“細陳當寧”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“細陳當寧”全詩
一門椿桂,尊君孫盛,小兒文舉。
黃鶴聯登,橫翔雕鶚,健凌鸚鵡。
趁霜晴春小,南宮問訊,又同奏、明光賦。
從此青云闊步。
看龍門、錦標雙取。
荊州時事,不妨大對,細陳當寧。
久要論交,中年語別,不堪離緒。
約杏園,得意歸時,吾已在浙江滸。
分類: 水龍吟
作者簡介(李曾伯)
《水龍吟(送館人管順甫父子赴省)》李曾伯 翻譯、賞析和詩意
《水龍吟(送館人管順甫父子赴省)》是李曾伯所作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
梅邊連轡偕來,
柳邊先我觀光去。
一門椿桂,
尊君孫盛,
小兒文舉。
黃鶴聯登,
橫翔雕鶚,
健凌鸚鵡。
趁霜晴春小,
南宮問訊,
又同奏、明光賦。
從此青云闊步。
看龍門、錦標雙取。
荊州時事,
不妨大對,
細陳當寧。
久要論交,
中年語別,
不堪離緒。
約杏園,
得意歸時,
吾已在浙江滸。
詩詞中文譯文:
梅花邊上一同驅馳,
柳樹邊上他先去游覽。
一門的椿桂之輩,
尊重先生和孫子,
小孩子有文采。
黃鶴共同登臨,
橫飛的雕鶚,
高傲地超越鸚鵡。
趁著霜降春天來臨,
到南宮打聽問候,
還一同朗誦《明光賦》。
從此以后踏上青云大步。
看著龍門山、取得錦標雙重榮耀。
荊州的時事,
毫不介意地大膽陳述,
詳細說說當今的狀況。
長久以來想要論交情,
中年的話語別離,
難以忍受分離的苦悶。
約定在杏園相會,
心滿意足地歸來的時候,
我已經在浙江的滸地。
詩意和賞析:
這首詩是李曾伯送別館員管順甫父子赴省的作品。詩人通過描繪梅花和柳樹兩側的景象,表達了與管順甫父子一同啟程的情景。椿桂指的是尊貴的長輩,尊君孫盛是對管順甫父子的尊敬之意,小兒文舉則指的是年幼的孩子有才華。
詩中提到黃鶴聯登、雕鶚橫飛、鸚鵡凌空,以形容管順甫父子的威風和才干。詩人用趁霜晴春小來形容送行的時節,南宮指的是南京,詩人希望他們能夠向南京的官員問候,并一同朗誦《明光賦》。
接下來,詩人表達了對管順甫父子的祝福,希望他們能夠在青云大步中取得成功,看到龍門山和獲得錦標的榮耀。詩人還提到荊州的時事,表示不妨大膽陳述當時的局勢,詳細說明當下的狀況。
最后,詩人表達了與管順甫父子的深厚情誼,希望能夠長期交流,但中年的話語別離使他難以承受離別的痛苦。然而,他約定在杏園相見,并期待他們得意歸來的時候,我已經在浙江的滸地了。
整首詩詞表達了詩人對管順甫父子的送別和祝福之情,表現了詩人對他們的敬重和友誼。詩中運用了豐富的比喻和意象,如梅花、柳樹、黃鶴、雕鶚和鸚鵡等,以展示管順甫父子的才華和雄心壯志。通過描繪景物和抒發情感,詩人將自己的心境與送別之情融入其中,使詩詞顯得生動而富有感情。
此詩反映了宋代士人的情感和志向,同時也體現了友誼和送別的主題。通過對自然景物和人物形象的描寫,詩人表達了自己的情感和對管順甫父子的祝福,使整首詩詞充滿了深情和意境。
“細陳當寧”全詩拼音讀音對照參考
shuǐ lóng yín sòng guǎn rén guǎn shùn fǔ fù zǐ fù shěng
水龍吟(送館人管順甫父子赴省)
méi biān lián pèi xié lái, liǔ biān xiān wǒ guān guāng qù.
梅邊連轡偕來,柳邊先我觀光去。
yī mén chūn guì, zūn jūn sūn shèng, xiǎo ér wén jǔ.
一門椿桂,尊君孫盛,小兒文舉。
huáng hè lián dēng, héng xiáng diāo è, jiàn líng yīng wǔ.
黃鶴聯登,橫翔雕鶚,健凌鸚鵡。
chèn shuāng qíng chūn xiǎo, nán gōng wèn xùn, yòu tóng zòu míng guāng fù.
趁霜晴春小,南宮問訊,又同奏、明光賦。
cóng cǐ qīng yún kuò bù.
從此青云闊步。
kàn lóng mén jǐn biāo shuāng qǔ.
看龍門、錦標雙取。
jīng zhōu shí shì, bù fáng dà duì, xì chén dāng níng.
荊州時事,不妨大對,細陳當寧。
jiǔ yào lùn jiāo, zhōng nián yǔ bié, bù kān lí xù.
久要論交,中年語別,不堪離緒。
yuē xìng yuán, dé yì guī shí, wú yǐ zài zhè jiāng hǔ.
約杏園,得意歸時,吾已在浙江滸。
“細陳當寧”平仄韻腳
平仄:仄平平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 (平韻) 下平九青 (仄韻) 去聲二十五徑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。