“草云應轉微”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“草云應轉微”全詩
湖邊好花照,山口細泉飛。
此地饒古跡,世人多忘歸。
經年松雪在,永日世情稀。
蕓閣應相望,芳時不可違。
分類:
作者簡介(丘為)

丘為,蘇州嘉興人。事繼母孝,常有靈芝生堂下。累官太子右庶子。致仕,給俸祿之半以終身。年八十馀,母尚無恙。及居憂,觀察使韓滉以致仕官給祿,所以惠養老臣,不可在喪而異,惟罷春秋羊酒。卒年九十六。與劉長卿善,其赴上都也,長卿有詩送之,亦與王維為友。詩十三首。
《送閻校書之越》丘為 翻譯、賞析和詩意
《送閻校書之越》中文譯文:送別閻校書去越城。
詩意:詩人丘為在這首詩中表達了對閻校書的送別之情以及對越城景物的贊美。他描述了南行越城的路途中,草原云彩逐漸薄弱,湖邊花朵絢爛而美麗,山口細泉飛濺的景象。他提到這個地方擁有豐富的古跡,卻很少有人能夠記起歸途。他說經過一年的時間,松樹上的積雪依然在,而永遠的白晝卻很少有人能夠體會。他希望在思薺樓和許府的高樓之間能夠相互望見,花季來臨時卻不會互相遺忘。
賞析:這首詩給人一種寂靜與蕭條的感覺。詩人描繪了越城的美景,如轉彎的草地上微弱的云彩、湖邊的絢爛花朵以及山口飛濺的泉水,形容得很細膩生動。但與這美景形成鮮明對比的是,人們對古跡的遺忘與對現實的疏離,松雪依舊卻少有人能夠欣賞到永夜的美景。詩中流露出對時光流轉的惋惜之情,也顯露出對友誼的留戀和期盼。整首詩以簡練明快的語言,展示了唐代詩人丘為深情細膩的筆觸。
“草云應轉微”全詩拼音讀音對照參考
sòng yán jiào shū zhī yuè
送閻校書之越
nán rù shàn zhōng lù, cǎo yún yīng zhuǎn wēi.
南入剡中路,草云應轉微。
hú biān hǎo huā zhào, shān kǒu xì quán fēi.
湖邊好花照,山口細泉飛。
cǐ dì ráo gǔ jī, shì rén duō wàng guī.
此地饒古跡,世人多忘歸。
jīng nián sōng xuě zài, yǒng rì shì qíng xī.
經年松雪在,永日世情稀。
yún gé yīng xiāng wàng, fāng shí bù kě wéi.
蕓閣應相望,芳時不可違。
“草云應轉微”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。