“歡呼震地”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“歡呼震地”全詩
一聲雷鼓,半空雪浪,雙龍驚起。
氣壓鯨鯢,怒掀鱗鬣,擘開煙水。
算戰爭蠻觸,雌雄漢楚,總皆一場如此。
點額許教借一,得頭籌、歡呼震地。
翻嗤浮世,要津攙進,奔波逐利。
斗了還休,倩渠銜寄,三閭角黍。
會風云、快出為霖,可但頷明珠睡。
分類: 水龍吟
《水龍吟(觀競渡)》李公昴 翻譯、賞析和詩意
《水龍吟(觀競渡)》是宋代詩人李公昴的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
碧潭新漲浮花,
柳陰稠綠波痕膩。
一聲雷鼓,
半空雪浪,
雙龍驚起。
氣壓鯨鯢,
怒掀鱗鬣,
擘開煙水。
算戰爭蠻觸,
雌雄漢楚,
總皆一場如此。
點額許教借一,
得頭籌、歡呼震地。
翻嗤浮世,
要津攙進,
奔波逐利。
斗了還休,
倩渠銜寄,
三閭角黍。
會風云、快出為霖,
可但頷明珠睡。
詩意:
這首詩詞描繪了競渡比賽的場景。碧潭的水面上浮著一些花朵,柳樹的蔭影下,波紋密集而且帶有光滑的痕跡。突然響起一聲雷鼓,半空中像是起了雪浪,兩條龍驚起。龍的氣勢壓迫著鯨鯢,憤怒地掀起鱗片和鬣毛,翻開了水中的煙霧。這種戰爭般的碰撞,不論是雄龍還是雌龍,都只是一場如此的競爭。一點額頭上的珠寶似乎有些含糊不清,但卻是人們爭相追逐的目標,勝出者引起地面的歡呼。對于這個繁忙的世界,詩人感到嗤笑,人們為了追求利益而奔波。競爭之后,倩人將頭上的珠寶帶來,作為禮物送給他。這種風云變幻的情景,快樂地睡著。
賞析:
《水龍吟(觀競渡)》通過描繪競渡比賽的情景,表達了作者對于人們為了追求自身利益而奔波忙碌的嗤笑和批評。詩中運用了生動的描寫手法,如碧潭的浮花、柳陰下的波痕、雷鼓聲和雙龍的驚起,生動地展現了比賽的激烈和緊張氛圍。通過將龍與鯨鯢相比,詩人表達了對于人們爭斗的虛假和浮夸的批評。詩人對于現實世界的嗤笑,顯示了他對于追求名利的人們的不屑和對于浮世的鄙棄。然而,詩人也以一種輕松和平靜的姿態面對這一切,他心中的明珠讓他能夠安然入眠。整首詩詞通過對于競爭和追逐的描寫,揭示了人們在追求利益的過程中可能忽略了內心的寧靜和淡泊。
“歡呼震地”全詩拼音讀音對照參考
shuǐ lóng yín guān jìng dù
水龍吟(觀競渡)
bì tán xīn zhǎng fú huā, liǔ yīn chóu lǜ bō hén nì.
碧潭新漲浮花,柳陰稠綠波痕膩。
yī shēng léi gǔ, bàn kōng xuě làng, shuāng lóng jīng qǐ.
一聲雷鼓,半空雪浪,雙龍驚起。
qì yā jīng ní, nù xiān lín liè, bò kāi yān shuǐ.
氣壓鯨鯢,怒掀鱗鬣,擘開煙水。
suàn zhàn zhēng mán chù, cí xióng hàn chǔ, zǒng jiē yī chǎng rú cǐ.
算戰爭蠻觸,雌雄漢楚,總皆一場如此。
diǎn é xǔ jiào jiè yī, dé tóu chóu huān hū zhèn dì.
點額許教借一,得頭籌、歡呼震地。
fān chī fú shì, yào jīn chān jìn, bēn bō zhú lì.
翻嗤浮世,要津攙進,奔波逐利。
dòu le hái xiū, qiàn qú xián jì, sān lǘ jiǎo shǔ.
斗了還休,倩渠銜寄,三閭角黍。
huì fēng yún kuài chū wèi lín, kě dàn hàn míng zhū shuì.
會風云、快出為霖,可但頷明珠睡。
“歡呼震地”平仄韻腳
平仄:平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。