“玉盆寒浸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“玉盆寒浸”全詩
開小景、玉盆寒浸,巧石盤松。
風送流花時過岸,浪搖晴練欲飛空。
算鮫宮、祗隔一紅塵,無路通。
神女駕,凌曉風。
明月佩,響丁東。
對兩蛾猶鎖,怨綠煙中。
秋色未教飛盡雁,夕陽長是墜疏鐘。
又一聲、欸乃過前巖,移釣篷。
作者簡介(吳文英)

吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而后世品評卻甚有爭論。
《滿江紅(夷則宮、俗名仙呂宮淀山湖)》吳文英 翻譯、賞析和詩意
《滿江紅(夷則宮、俗名仙呂宮淀山湖)》是一首宋代的詩詞,作者是吳文英。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
云氣樓臺,分一派、滄浪翠蓬。
開小景、玉盆寒浸,巧石盤松。
風送流花時過岸,浪搖晴練欲飛空。
算鮫宮、祗隔一紅塵,無路通。
神女駕,凌曉風。
明月佩,響丁東。
對兩蛾猶鎖,怨綠煙中。
秋色未教飛盡雁,夕陽長是墜疏鐘。
又一聲、欸乃過前巖,移釣篷。
譯文:
云霧繚繞的樓臺,分出一片湖波翠綠。
展開小景,玉盆中的水清涼,巧石上盤繞著松樹。
風吹送著流動的花朵,從岸邊經過,波浪搖曳中的晴練欲要飛上天空。
這就是鮫宮,可是被一片紅塵所隔絕,無法通往。
神女駕著船,沖破黎明的風。
明亮的月亮佩戴在她身上,發出清脆的聲音。
兩只蛾子依然被困住,怨恨在綠色的煙霧中。
秋天的景色還未能驅散飛過的雁群,夕陽依然沉重地墜落如散落的鐘聲。
再一聲呼喊,船繼續前進,駛過前方的巖石,釣篷也隨之移動。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個神秘而美麗的仙境景象。詩人以細膩的筆觸描繪了夷則宮(又名仙呂宮淀山湖)的景色。樓臺云霧繚繞,湖波翠綠,給人一種神奇的感覺。詩中提到的玉盆、巧石、松樹等元素增添了自然景觀的美感。
詩中出現的神女駕船、明亮的月亮以及困住的蛾子,都給詩篇增添了一種神話仙境的氛圍。神女乘風而行,月亮佩戴在身上,整首詩透露出一種超凡脫俗的意境。
詩中還融入了時光流轉的意象。秋天的景色未能將飛過的雁群完全驅散,夕陽依然沉重地墜落,這表達了詩人對時光流轉和物事變遷的感慨。
整首詩以細膩的描寫和富有意境的詞句,打造了一個神秘而美麗的仙境畫面,給人以遐想和想象的空間。通過對自然景色和仙境元素的描繪,詩人表達了對美好事物的向往和對時光流轉的思考。
“玉盆寒浸”全詩拼音讀音對照參考
mǎn jiāng hóng yí zé gōng sú míng xiān lǚ gōng diàn shān hú
滿江紅(夷則宮、俗名仙呂宮淀山湖)
yún qì lóu tái, fēn yī pài cāng láng cuì péng.
云氣樓臺,分一派、滄浪翠蓬。
kāi xiǎo jǐng yù pén hán jìn, qiǎo shí pán sōng.
開小景、玉盆寒浸,巧石盤松。
fēng sòng liú huā shí guò àn, làng yáo qíng liàn yù fēi kōng.
風送流花時過岸,浪搖晴練欲飛空。
suàn jiāo gōng zhī gé yī hóng chén, wú lù tōng.
算鮫宮、祗隔一紅塵,無路通。
shén nǚ jià, líng xiǎo fēng.
神女駕,凌曉風。
míng yuè pèi, xiǎng dīng dōng.
明月佩,響丁東。
duì liǎng é yóu suǒ, yuàn lǜ yān zhōng.
對兩蛾猶鎖,怨綠煙中。
qiū sè wèi jiào fēi jǐn yàn, xī yáng zhǎng shì zhuì shū zhōng.
秋色未教飛盡雁,夕陽長是墜疏鐘。
yòu yī shēng ǎi nǎi guò qián yán, yí diào péng.
又一聲、欸乃過前巖,移釣篷。
“玉盆寒浸”平仄韻腳
平仄:仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十七沁 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。