“夢魂寒蝶幽揚”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“夢魂寒蝶幽揚”全詩
飛作楚云狂。
傍懷半卷金爐燼,怕暖銷、春日朝陽。
清馥晴熏殘醉,斷煙無限思量。
憑闌心事隔垂楊。
樓燕銷幽妝。
梅花偏惱多情月,慰溪橋、流水昏黃。
哀曲霜鴻凄斷,夢魂寒蝶幽揚。
作者簡介(吳文英)

吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而后世品評卻甚有爭論。
《風入松(鄰舟妙香)》吳文英 翻譯、賞析和詩意
《風入松(鄰舟妙香)》是一首宋代詩詞,作者是吳文英。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
風入松(鄰舟妙香)
畫船簾密不藏香。
飛作楚云狂。
傍懷半卷金爐燼,
怕暖銷、春日朝陽。
清馥晴熏殘醉,
斷煙無限思量。
憑闌心事隔垂楊。
樓燕銷幽妝。
梅花偏惱多情月,
慰溪橋、流水昏黃。
哀曲霜鴻凄斷,
夢魂寒蝶幽揚。
譯文:
風吹進松林,鄰舟傳來美妙的香氣。
像楚云一般自由狂放。
旁邊懷抱著半卷金爐的余燼,
怕溫暖會融化,像春日的朝陽。
清香和晴空的熏陶讓我殘留醉意,
斷續的煙霧使思緒無限紛擾。
倚在欄桿上,內心的事情與垂柳相隔。
樓上的燕子不再留戀幽深的巢穴。
梅花因為多情的月亮而煩惱,
溪橋上的流水顯得黯淡無光。
悲傷的曲調,霜中飛翔的大雁,凄涼而斷續,
夢中的靈魂像寒冷的蝴蝶一樣幽揚。
詩意和賞析:
這首詩以細膩的筆觸描繪了一幅意境深遠的畫面。詩人通過描寫風吹進松林中的香氣,表達了自然界的美妙和風景的寧靜。同時,詩中還融入了一些人物情感和內心感受。
詩中的畫船簾密不藏香,表達了詩人對鄰舟傳來的美妙香氣的感受,將自然景物與人的情感融為一體。楚云狂放的形象象征著自由和豪放的精神。
詩人在描述自然景物的同時,也描繪了自己內心的感受。他感受到了春日朝陽的溫暖,卻又怕溫暖會融化他內心的思緒。清馥晴熏殘醉的描寫,表達了詩人對美好事物的留戀和思念。
詩中還出現了一些對比和矛盾的意象,如憑闌心事隔垂楊、樓燕銷幽妝、梅花偏惱多情月等。這些意象的運用使詩詞更加豐富多樣,增加了審美的層次和趣味。
整首詩情感豐富,意境深遠。詩人通過自然景物的描繪,表達了對美好事物的向往和思念之情,同時也透露出對自由和豪放精神的追求。整首詩以細膩的筆觸和獨特的意象構筑了一個美麗而富詩意的世界,給人以深深的感受和思考。讀者在賞析這首詩詞時,可以感受到其中的美感和情感,并通過詩中的意象和對比來思考生命、自由和情感的意義。
“夢魂寒蝶幽揚”全詩拼音讀音對照參考
fēng rù sōng lín zhōu miào xiāng
風入松(鄰舟妙香)
huà chuán lián mì bù cáng xiāng.
畫船簾密不藏香。
fēi zuò chǔ yún kuáng.
飛作楚云狂。
bàng huái bàn juǎn jīn lú jìn, pà nuǎn xiāo chūn rì zhāo yáng.
傍懷半卷金爐燼,怕暖銷、春日朝陽。
qīng fù qíng xūn cán zuì, duàn yān wú xiàn sī liang.
清馥晴熏殘醉,斷煙無限思量。
píng lán xīn shì gé chuí yáng.
憑闌心事隔垂楊。
lóu yàn xiāo yōu zhuāng.
樓燕銷幽妝。
méi huā piān nǎo duō qíng yuè, wèi xī qiáo liú shuǐ hūn huáng.
梅花偏惱多情月,慰溪橋、流水昏黃。
āi qū shuāng hóng qī duàn, mèng hún hán dié yōu yáng.
哀曲霜鴻凄斷,夢魂寒蝶幽揚。
“夢魂寒蝶幽揚”平仄韻腳
平仄:仄平平平平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。