“事影難追”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“事影難追”全詩
細草春回,目送流光一羽。
重云冷,哀雁斷,翠微空,愁蝶舞。
蕩鳴澌,游蓬小,夢枕殘云驚寤。
還識西湖醉路。
向柳下并鞍,銀袍吹絮。
事影難追,那負燈床聞雨。
冰溪憑誰照影,有明月、乘興去。
暗想思,梅孤瘦、共江亭暮。
分類: 探春
作者簡介(吳文英)

吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而后世品評卻甚有爭論。
《探春慢(龜翁下世后登研意)》吳文英 翻譯、賞析和詩意
《探春慢(龜翁下世后登研意)》是一首宋代詩詞,作者是吳文英。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
徑苔深,念斷無故人,輕敲幽戶。
小徑上的青苔長得茂密,我心中的思念卻斷絕了與故人的聯系,輕輕敲擊著幽深的門戶。
細草春回,目送流光一羽。
嫩嫩的小草隨著春天的到來再次茂盛生長,我凝視著流光一閃而過的美景。
重云冷,哀雁斷,翠微空,愁蝶舞。
濃厚的云層寒冷而壓抑,哀怨的雁聲戛然而止,翠微的幽香散去,憂傷的蝴蝶翩翩起舞。
蕩鳴澌,游蓬小,夢枕殘云驚寤。
湖水蕩漾,鳥鳴聲此起彼伏,游離的浮萍漂浮不定。在夢中的云彩殘留的痕跡使我驚醒過來。
還識西湖醉路。
我依然熟悉西湖那醉人的美景。
向柳下并鞍,銀袍吹絮。
我駕馭著馬匹,行走在柳樹下,銀白色的袍子被風吹起,漫天飛舞著柳絮。
事影難追,那負燈床聞雨。
往事如影難追,我背負著燈床聽雨聲。
冰溪憑誰照影,有明月、乘興去。
冰溪上的倒影映照著誰的身影,有明亮的月光,我乘著興致去追尋。
暗想思,梅孤瘦、共江亭暮。
心中暗自思忖,孤獨的梅花傲立而瘦弱,與江亭一同迎接夕陽的余暉。
這首詩詞以細膩而含蓄的語言描繪了作者內心的情感和景物的變幻。通過對自然景色的描寫,如青苔、小草、云層、湖水等,表達了作者對故人的思念和對自然的感悟。詩中運用了寓感于景的手法,將自然景物與內心情感相結合,給人以詩意深遠的感受。整首詩情緒悲涼而憂傷,通過對孤寂、失落、惆悵等情感的描繪,表達了對故人的思念和對逝去時光的留戀之情。同時,也展示了作者對自然景物的敏感和對人生的深思。
“事影難追”全詩拼音讀音對照參考
tàn chūn màn guī wēng xià shì hòu dēng yán yì
探春慢(龜翁下世后登研意)
jìng tái shēn, niàn duàn wú gù rén, qīng qiāo yōu hù.
徑苔深,念斷無故人,輕敲幽戶。
xì cǎo chūn huí, mù sòng liú guāng yī yǔ.
細草春回,目送流光一羽。
zhòng yún lěng, āi yàn duàn, cuì wēi kōng, chóu dié wǔ.
重云冷,哀雁斷,翠微空,愁蝶舞。
dàng míng sī, yóu péng xiǎo, mèng zhěn cán yún jīng wù.
蕩鳴澌,游蓬小,夢枕殘云驚寤。
hái shí xī hú zuì lù.
還識西湖醉路。
xiàng liǔ xià bìng ān, yín páo chuī xù.
向柳下并鞍,銀袍吹絮。
shì yǐng nán zhuī, nà fù dēng chuáng wén yǔ.
事影難追,那負燈床聞雨。
bīng xī píng shuí zhào yǐng, yǒu míng yuè chéng xìng qù.
冰溪憑誰照影,有明月、乘興去。
àn xiǎng sī, méi gū shòu gòng jiāng tíng mù.
暗想思,梅孤瘦、共江亭暮。
“事影難追”平仄韻腳
平仄:仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 (平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。