“雨逗一分寒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“雨逗一分寒”全詩
綺席春風自十分,暢飲長春酒。
花氣漸薰簾,佳致歸詩手。
的是詩中陸地仙,左挹浮丘袖。
分類: 卜算子
作者簡介(陳著)
《卜算子(壽竹窗兄)》陳著 翻譯、賞析和詩意
《卜算子(壽竹窗兄)》是宋代詩人陳著的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
雨停了一陣寒冷,未放晴時陽光透過。華麗的席子,春風自由自在地吹拂,暢飲著長春酒。花的芬芳漸漸彌漫著屏風,美好的意境歸于詩人的筆觸。這是詩中描述的陸地仙境,左手挹著浮丘的袖子。
詩意:
這首詩描繪了一個美麗的春日景象,通過細膩的描寫,表達了詩人對自然的贊美和對生活的愉悅。詩中的雨露寒冷、春風和花香等元素,展現了春天的美好與活力。詩人借助這些景物,表達了自己內心深處的歡愉和對生活的享受。
賞析:
《卜算子(壽竹窗兄)》以細膩的筆觸描繪了春日的美景,通過對自然景物的描寫,傳達了詩人內心的愉悅和對生活的贊美。詩中的雨露、陽光、春風和花香等形象生動地展現了春天的景象,詩人通過這些景物的描繪,使讀者感受到了春天帶來的愉悅和生機。
詩中的"綺席"和"長春酒"表達了宴飲的歡樂氣氛,詩人似乎正在享受一場美好的春日宴會。"花氣漸薰簾"一句中的"薰簾"給人以遮掩、溫馨的感覺,讓人聯想到春日的閑適和舒適。
最后兩句"的是詩中陸地仙,左挹浮丘袖",通過神秘的詞語和意象,給人以一種超然的感覺。詩人似乎置身于一個仙境,揮灑著自己的詩篇,左手輕輕挽起衣袖,仿佛在與自然對話。
整首詩以自然景物為背景,展現了詩人對春天的熱愛和對生活的激情。通過細膩的描寫和巧妙的意象,詩人成功地將自然景物與自己的感受融為一體,給讀者帶來了一種愉悅和美好的感受。
“雨逗一分寒”全詩拼音讀音對照參考
bǔ suàn zǐ shòu zhú chuāng xiōng
卜算子(壽竹窗兄)
yǔ dòu yī fēn hán, wèi fàng qíng guāng tòu.
雨逗一分寒,未放晴光透。
qǐ xí chūn fēng zì shí fēn, chàng yǐn cháng chūn jiǔ.
綺席春風自十分,暢飲長春酒。
huā qì jiàn xūn lián, jiā zhì guī shī shǒu.
花氣漸薰簾,佳致歸詩手。
de shì shī zhōng lù dì xiān, zuǒ yì fú qiū xiù.
的是詩中陸地仙,左挹浮丘袖。
“雨逗一分寒”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。