“也覺雙飛聲咽”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“也覺雙飛聲咽”全詩
重得相看春雨屋,心事從頭細說。
深院燈寒,流蘇帳暖,曾夢梅花月。
如今何在,消凝分付啼鴂。
亭館飛入腥煙,殘香惟有,數朵酴醿雪。
舊燕尋巢來又去,也覺雙飛聲咽。
泛梗生涯,空花世界,且做杯中活。
可人蘭玉,風光還有時節。
作者簡介(陳著)
《念奴嬌(留范景山處有感)》陳著 翻譯、賞析和詩意
詩詞《念奴嬌(留范景山處有感)》是宋代陳著創作的作品。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
在清晨的村莊深處,我懷念著她的嬌艷,輕盈地被東風吹散。重逢后,我們共看著春雨灑在屋檐上,我細細道來內心的所思所想。深院里的燈光顯得寒冷,流蘇帳篷溫暖,曾經有夢中的梅花和明亮的月光。如今它們在哪里?已經消散,只剩下啼鴂的聲音。亭館被煙霧繚繞,只有殘香,幾朵釀成瓊漿的雪花。舊燕尋找巢穴來來去去,它們的雙飛聲音也變得低沉。我在茫茫人生中漂泊,世界如同空花一般虛幻,只愿做一杯中的人活著。美麗的蘭花和玉器,風景依然有它們的季節。
詩意:
這首詩詞表達了作者對過去愛情的懷念和對現實的感慨。詩中描述了作者在村莊中的清晨回憶起過去與愛人的美好時光,但現在已經消逝一空。他希望重逢的時刻能夠細細傾訴內心的情感。詩中描繪了深院中冷清的燈光和溫暖的帳篷,以及曾經夢中的梅花和月光,但如今這些美好已經消逝,只剩下啼鴂的聲音和殘留的香氣。作者感嘆亭館被煙霧繚繞,只有幾朵釀成瓊漿的雪花,而舊燕尋找巢穴時的雙飛聲音也變得低沉。作者對于自己在漂泊中的生涯感到迷茫,世界如同空花一般虛幻,但他仍然希望能夠活得像一杯中的人那樣自在。最后,他提到美麗的蘭花和玉器,表示風景依然有它們的季節。
賞析:
《念奴嬌(留范景山處有感)》這首詩詞以纖細的筆觸勾勒出了詩人對過去美好時光的懷念和對現實的感慨。詩中運用了豐富的意象和對比,通過描寫深院燈寒和流蘇帳暖,以及曾夢梅花月的景象,表達了詩人對過去愛情的留戀和對美好事物的追憶。同時,詩中的消散、分付啼鴂、腥煙和殘香等形象的運用,凸顯了歲月流轉和變遷的無情,以及詩人對于現實的無奈。最后,詩人表達了對于人生的思考,認為世界如同空花世界,而自己希望能夠像一杯中的人那樣活得自在。整首詩詞以細膩的語言和感性的情感展現了詩人內心的追憶和對現實的矛盾感,給人以深思和共鳴之感。
“也覺雙飛聲咽”全詩拼音讀音對照參考
niàn nú jiāo liú fàn jǐng shān chù yǒu gǎn
念奴嬌(留范景山處有感)
xiǎo cūn shēn chù, jì dāng nián qīng bèi dōng fēng chuī bié.
曉村深處,記當年、輕被東風吹別。
zhòng dé xiāng kàn chūn yǔ wū, xīn shì cóng tóu xì shuō.
重得相看春雨屋,心事從頭細說。
shēn yuàn dēng hán, liú sū zhàng nuǎn, céng mèng méi huā yuè.
深院燈寒,流蘇帳暖,曾夢梅花月。
rú jīn hé zài, xiāo níng fēn fù tí jué.
如今何在,消凝分付啼鴂。
tíng guǎn fēi rù xīng yān, cán xiāng wéi yǒu, shù duǒ tú mí xuě.
亭館飛入腥煙,殘香惟有,數朵酴醿雪。
jiù yàn xún cháo lái yòu qù, yě jué shuāng fēi shēng yàn.
舊燕尋巢來又去,也覺雙飛聲咽。
fàn gěng shēng yá, kōng huā shì jiè, qiě zuò bēi zhōng huó.
泛梗生涯,空花世界,且做杯中活。
kě rén lán yù, fēng guāng hái yǒu shí jié.
可人蘭玉,風光還有時節。
“也覺雙飛聲咽”平仄韻腳
平仄:仄平平平平仄
韻腳:(平韻) 下平一先 (仄韻) 去聲十七霰 (仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。