“寒煙借碧”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“寒煙借碧”全詩
向蒹葭極浦,吟篷泊雨,梧桐孤店,醉幘敧風。
青市生涯,白洲活計,都在水鄉魚稻中。
郵亭上,俯清流長嘯,驚起虬龍。
霅山面面迎逢。
便回首舊游云水空。
有連天秋草,寒煙借碧,滿城霜葉,落照爭紅。
六代蜂窠,七賢蝶夢,勾引客愁如酒濃。
人間世,只醉鄉堪向,休問窮通。
分類: 沁園春
作者簡介(陳人杰)
《沁園春(同前韻再會君鼎飲,因以為別)》陳人杰 翻譯、賞析和詩意
《沁園春(同前韻再會君鼎飲,因以為別)》是宋代陳人杰創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
此去長安,說似交游,我來自東。
向蒹葭極浦,吟篷泊雨,梧桐孤店,醉幘敧風。
青市生涯,白洲活計,都在水鄉魚稻中。
郵亭上,俯清流長嘯,驚起虬龍。
霅山面面迎逢。便回首舊游云水空。
有連天秋草,寒煙借碧,滿城霜葉,落照爭紅。
六代蜂窠,七賢蝶夢,勾引客愁如酒濃。
人間世,只醉鄉堪向,休問窮通。
詩詞的中文譯文如下:
離開長安,說起來像是交游,我來自東方。
面對茭白的河岸,吟唱著篷船停泊雨中,梧桐樹下的孤店,醉倒在風的懷抱中。
青年的市井生活,白天在水鄉勞作,種植魚和稻谷。
站在郵亭上,俯瞰著清流長嘯,驚動了蜿蜒游動的巨龍。
山腳下,面對面的相逢。然而,回首舊時的云水之旅,只剩下空虛。
連綿的秋草,借寒煙的藍色,滿城的霜葉,在爭相展現紅色。
六朝的蜂窠,七賢的蝶夢,勾引著客人濃郁的憂愁。
在人間的世界里,只有陶醉于故鄉的風景才能尋找到安寧,不必問窮通。
詩意和賞析:
這首詩以詩人自述的方式,描繪了他離開長安,來到東方的旅途經歷和對故鄉的思念之情。詩中通過描繪自然景物、市井生活和歷史典故,表達了詩人對故鄉和舊時的回憶之情。
詩中的蒹葭、梧桐、水鄉、霅山等自然景物,以及青市生涯、白洲活計等市井生活的描繪,展示了詩人在旅途中所見所聞的景象。通過描寫這些細節,詩人表現出對故鄉的思念之情。
詩中還涉及了一些歷史典故,如六代蜂窠和七賢蝶夢,這些典故象征著歷史的變遷和人事的更迭,也增添了詩詞的文化內涵。
最后兩句“人間世,只醉鄉堪向,休問窮通。”表達了詩人對故鄉的眷戀之情,認為在這個世間的喧囂中,只有沉醉于故鄉的風景中,才能找到內心的寧靜,而不必過多追求物質的財富和地位。
總的來說,這首詩以離開長安、來到東方的旅途為背景,通過描繪自然景物、市井生活和歷史典故,表達了詩人對故鄉和舊時的思念之情。詩意深沉、意境優美,展現了詩人對故鄉風景和人情的深切感受,同時也反映了對現實世俗的超脫和追求內心寧靜的態度。整首詩以景物描寫和情感表達相結合,形成了一幅意境獨特、情感真摯的畫面,使讀者可以感受到詩人的情感體驗和對故鄉的熱愛之情。
“寒煙借碧”全詩拼音讀音對照參考
qìn yuán chūn tóng qián yùn zài huì jūn dǐng yǐn, yīn yǐ wéi bié
沁園春(同前韻再會君鼎飲,因以為別)
cǐ qù cháng ān, shuō shì jiāo yóu, wǒ lái zì dōng.
此去長安,說似交游,我來自東。
xiàng jiān jiā jí pǔ, yín péng pō yǔ, wú tóng gū diàn, zuì zé jī fēng.
向蒹葭極浦,吟篷泊雨,梧桐孤店,醉幘敧風。
qīng shì shēng yá, bái zhōu huó jì, dōu zài shuǐ xiāng yú dào zhōng.
青市生涯,白洲活計,都在水鄉魚稻中。
yóu tíng shàng, fǔ qīng liú cháng xiào, jīng qǐ qiú lóng.
郵亭上,俯清流長嘯,驚起虬龍。
zhà shān miàn miàn yíng féng.
霅山面面迎逢。
biàn huí shǒu jiù yóu yún shuǐ kōng.
便回首舊游云水空。
yǒu lián tiān qiū cǎo, hán yān jiè bì, mǎn chéng shuāng yè, luò zhào zhēng hóng.
有連天秋草,寒煙借碧,滿城霜葉,落照爭紅。
liù dài fēng kē, qī xián dié mèng, gōu yǐn kè chóu rú jiǔ nóng.
六代蜂窠,七賢蝶夢,勾引客愁如酒濃。
rén jiān shì, zhǐ zuì xiāng kān xiàng, xiū wèn qióng tōng.
人間世,只醉鄉堪向,休問窮通。
“寒煙借碧”平仄韻腳
平仄:平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。