“表海歸來后”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“表海歸來后”全詩
身輕于鵠,上下山北與山南。
何必交梨火棗,自是霜筠雪柏,歲晚越堅完。
摩詰本無病,微笑指薄團。
天有意,留一老,殿諸賢。
平生出處何似,試把二蘇看。
惟有黃門最貴,況是龐眉壽□,九秩閱人間。
持此為公壽,即是壽元元。
《水調歌頭(壽洪云巖)》牟巘 翻譯、賞析和詩意
《水調歌頭(壽洪云巖)》是宋代詩人牟巘的作品。這首詩表達了作者海歸后對平靜安逸生活的喜悅和對自然山水的贊美。以下是對這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
水調歌頭(壽洪云巖)
表海歸來后,眠食喜清安。
After returning from the sea, I find joy in peaceful sleep and meals.
(譯文:經歷了漂泊遠航,歸來之后,作者安享寧靜的睡眠和飲食,感到十分愉悅。)
身輕于鵠,上下山北與山南。
Light as a wild goose, I traverse the mountains from north to south.
(譯文:作者身輕如同大雁,自由自在地往返于北方和南方的山脈之間。這里可以理解為作者心境的舒暢和自由。)
何必交梨火棗,自是霜筠雪柏,歲晚越堅完。
Why bother with pears, fire dates, when we have frosty bamboos, snowy cypresses? As years go by, they grow stronger.
(譯文:何必追求瑣碎的物質享受,如梨子、火棗,我們應該欣賞霜天下的竹子、雪中的柏樹,它們隨著歲月的推移變得更加堅強。這里可以理解為對自然之美的贊美,以及對堅韌不拔的品質的歌頌。)
摩詰本無病,微笑指薄團。
The wise have no ailments, they smile and point at the thin clouds.
(譯文:智者本無病痛,他們微笑著指著飄浮的云朵。這里可以理解為智者超脫塵世的心態,以及對虛無縹緲之美的追求。)
天有意,留一老,殿諸賢。
Heaven has its intentions, leaving one old sage to preside over the wise.
(譯文:天意安排,留下一位智者在這里,殿立眾多賢者。這里可以理解為天地間有其自然規律和安排,讓智者指導和引領眾人。)
平生出處何似,試把二蘇看。
Nowhere compares to my place of origin, let's take a look at the two Suzhou poets.
(譯文:人生中沒有什么地方可以與我的故鄉相比,讓我們一起看看蘇州的兩位詩人(指蘇軾和蘇轍)。這里可以理解為對故鄉和文學傳統的懷念和推崇。)
惟有黃門最貴,況是龐眉壽□,九秩閱人間。
Only the eunuch is most esteemed, especially Pang Mei, who has lived through ninety cycles, observing the world.
(譯文:只有黃門太監最受尊敬,尤其是龐眉壽□,已經經歷了九十個年頭,見證了人間百態。這里可以理解為對龐眉壽□這位官員的贊揚和對長壽智慧的羨慕。)
持此為公壽,即是壽元元。
Holding this as my birthday wish, it is the true longevity.
(譯文:將這首詩作為我的生日祝福,這才是真正的長壽。這里可以理解為作者希望通過詩歌表達自己對長壽的祝愿《水調歌頭(壽洪云巖)》是宋代詩人牟巘的作品。這首詩表達了作者海歸后對寧靜安穩生活的喜悅和對自然山水的贊美。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
水調歌頭(壽洪云巖)
表海歸來后,眠食喜清安。
海外歸來之后,作者欣喜于寧靜安逸的生活。
身輕于鵠,上下山北與山南。
身體輕盈如鵠鳥,往來于北方和南方的山山水水之間。
何必交梨火棗,自是霜筠雪柏,歲晚越堅完。
何必追求瑣碎的梨子、火棗,自然生長的霜天下竹子、雪中的柏樹更加堅韌完美隨著歲月的流逝。
摩詰本無病,微笑指薄團。
智者本無病痛,微笑著指著薄薄的云團。
天有意,留一老,殿諸賢。
天意安排,留下一位長者,在廟堂中接待眾多賢者。
平生出處何似,試把二蘇看。
一生中沒有什么地方能與我出生的地方相比,讓我們看看蘇州的兩位詩人(指蘇軾和蘇轍)。
惟有黃門最貴,況是龐眉壽元,九秩閱人間。
只有黃門太監最受尊敬,何況是龐眉壽元,已經九十歲了,經歷了世間的百態。
持此為公壽,即是壽元元。
將這首詩作為我長壽的祝愿,即是真正的長壽之道。
這首詩以簡潔明快的語言表達了作者對平靜寧適生活的向往和對自然山水的贊美。通過對自然景物的描繪,作者表達了對簡樸自然之美的追求。詩中還展現了作者對智者與賢者的敬仰,以及對長壽智慧的向往。整首詩以輕松愉悅的語氣,展現了一種對寧靜生活與自然之美的追求和贊美。
“表海歸來后”全詩拼音讀音對照參考
shuǐ diào gē tóu shòu hóng yún yán
水調歌頭(壽洪云巖)
biǎo hǎi guī lái hòu, mián shí xǐ qīng ān.
表海歸來后,眠食喜清安。
shēn qīng yú gǔ, shàng xià shān běi yǔ shān nán.
身輕于鵠,上下山北與山南。
hé bì jiāo lí huǒ zǎo, zì shì shuāng yún xuě bǎi, suì wǎn yuè jiān wán.
何必交梨火棗,自是霜筠雪柏,歲晚越堅完。
mó jí běn wú bìng, wēi xiào zhǐ báo tuán.
摩詰本無病,微笑指薄團。
tiān yǒu yì, liú yī lǎo, diàn zhū xián.
天有意,留一老,殿諸賢。
píng shēng chū chù hé sì, shì bǎ èr sū kàn.
平生出處何似,試把二蘇看。
wéi yǒu huáng mén zuì guì, kuàng shì páng méi shòu, jiǔ zhì yuè rén jiān.
惟有黃門最貴,況是龐眉壽□,九秩閱人間。
chí cǐ wèi gōng shòu, jí shì shòu yuán yuán.
持此為公壽,即是壽元元。
“表海歸來后”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。