“避暑林塘”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“避暑林塘”全詩
數元戎小隊,一族紅妝。
旌B675云影動,簾幕水沈香。
金縷徹,玉肌涼。
慢拍舞輕飏。
更一般,輕弦細管,孤竹空桑。
風姨昨夜癡狂。
向華峰吹落,云錦天裳。
波神藏不得,散作滿池芳。
移彩鹢,柳陰傍。
拚一醉淋浪。
向晚來、歌闌飲散,月在紗窗。
分類: 意難忘
作者簡介(何夢桂)
《意難忘》何夢桂 翻譯、賞析和詩意
《意難忘》是一首宋代的詩詞,作者是何夢桂。這首詩描繪了一個避暑山林的景色,以及其中發生的一系列美麗而令人難以忘懷的場景。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
意難忘
數元戎小隊,一族紅妝。
旌B675云影動,簾幕水沈香。
金縷徹,玉肌涼。慢拍舞輕飏。
更一般,輕弦細管,孤竹空桑。
風姨昨夜癡狂。向華峰吹落,云錦天裳。
波神藏不得,散作滿池芳。
移彩鹢,柳陰傍。拚一醉淋浪。
向晚來、歌闌飲散,月在紗窗。
中文譯文:
難以忘懷的情意
數位兒童佩戴著軍裝,一群紅衣少女。
旗幟隨風飄揚,云影搖曳,簾幕中散發出水和沈香的香氣。
金絲穿透,玉肌涼爽。慢舞輕盈飄逸。
更加特別的是,輕柔的琴弦和細長的笛聲,寂寞地在孤獨的竹林和空蕩的桑樹間回響。
風姨在昨夜癡狂地吹拂著華峰,使云錦天裳飄落下來。
波神無法隱藏,它散布在滿池芬芳之中。
彩色的鷺鳥在柳樹陰影下移動。我勇敢地飲醉于波浪之中。
黃昏時分,歌聲漸遠,飲酒散場,月光透過紗窗。
詩意和賞析:
《意難忘》通過描繪一個避暑林塘的景象,表達了作者對美麗而令人難以忘懷的自然景觀和傳統文化的熱愛之情。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,使得整首詩充滿了詩意和情感。
詩的開頭,以數位兒童佩戴軍裝和一群紅衣少女作為畫面的描繪,展示了一種青春活力和生機盎然的氛圍。接著,通過描寫旗幟飄揚、云影搖曳和簾幕中散發香氣的場景,創造了一個充滿詩意和浪漫氛圍的避暑場景。
詩中運用了一系列的對比和修辭手法,如金絲徹、玉肌涼,慢舞輕飄飏等,使得詩句更加生動有趣。特別是描繪了孤竹空桑的情景,表達了一種孤獨和寂寞之感。
接下來,通過風姨吹拂華峰、云錦天裳飄落的描寫,展示了自然界的神奇和美麗。波神藏不住,散作滿池芳,表達了大自然的瑰麗和遺憾,由于輸入的內容中存在無法識別的字符,我無法準確理解詩詞的內容。請您提供清晰且無誤的文本,以便我能夠更好地幫助您分析詩詞。
“避暑林塘”全詩拼音讀音對照參考
yì nán wàng
意難忘
bì shǔ lín táng.
避暑林塘。
shù yuán róng xiǎo duì, yī zú hóng zhuāng.
數元戎小隊,一族紅妝。
jīng B675 yún yǐng dòng, lián mù shuǐ shěn xiāng.
旌B675云影動,簾幕水沈香。
jīn lǚ chè, yù jī liáng.
金縷徹,玉肌涼。
màn pāi wǔ qīng yáng.
慢拍舞輕飏。
gèng yì bān, qīng xián xì guǎn, gū zhú kōng sāng.
更一般,輕弦細管,孤竹空桑。
fēng yí zuó yè chī kuáng.
風姨昨夜癡狂。
xiàng huá fēng chuī luò, yún jǐn tiān shang.
向華峰吹落,云錦天裳。
bō shén cáng bù dé, sàn zuò mǎn chí fāng.
波神藏不得,散作滿池芳。
yí cǎi yì, liǔ yīn bàng.
移彩鹢,柳陰傍。
pàn yī zuì lín làng.
拚一醉淋浪。
xiàng wǎn lái gē lán yǐn sàn, yuè zài shā chuāng.
向晚來、歌闌飲散,月在紗窗。
“避暑林塘”平仄韻腳
平仄:仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。