“故人相見稀”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“故人相見稀”全詩
仍聞薄宦者,還事田家衣。
潁水日夜流,故人相見稀。
春山不可望,黃鳥東南飛。
濯足豈長往,一樽聊可依。
了然潭上月,適我胸中機。
在昔同門友,如今出處非。
優游白虎殿,偃息青瑣闈。
且有薦君表,當看攜手歸。
寄書不待面,蘭茝空芳菲。
分類:
作者簡介(李頎)
《東京寄萬楚》李頎 翻譯、賞析和詩意
《東京寄萬楚》
濩落久無用,隱身甘采薇。
仍聞薄宦者,還事田家衣。
潁水日夜流,故人相見稀。
春山不可望,黃鳥東南飛。
濯足豈長往,一樽聊可依。
了然潭上月,適我胸中機。
在昔同門友,如今出處非。
優游白虎殿,偃息青瑣闈。
且有薦君表,當看攜手歸。
寄書不待面,蘭茝空芳菲。
中文譯文:
倦于都市的艱辛已久,
寧愿隱居在田野自采薇。
依然能聽到只身奔波的官員,
穿上田家的衣裳再次勞作。
潁水日夜不斷流淌,
與故人的相逢越發稀少。
看不到可期的春山,
只能看到黃鳥東南飛去。
難以長期處于洗足之地,
只能借一杯酒來消愁。
明亮的月光倒映在潭水上,
恰可以映照出我內心的機思。
曾經是同門的朋友,
如今卻身居異地。
自在地游覽白虎殿,
靜靜地休憩在青瑣闈。
此外還有一封推薦信,
期待你能與我同行歸去。
寄給你的書信不需要面對面,
蘭茝空自散發出芬芳。
詩意和賞析:
這首詩描繪了作者李頎在都市生活中感到疲憊和厭倦,渴望隱居在田園中的情景。他向讀者傳達了一種對過去友誼和自由的懷念,對于現實生活的不滿與失望。詩中通過描繪潁水流淌、黃鳥東飛、月光倒映等意象,表達了作者內心的苦悶與憂傷。最后,他希望能與朋友一起離開都市,重新回到田園生活的自在與舒適。整首詩以敘述的方式呈現,語言簡潔明快,情感真摯深沉。通過對自然景物的描寫和與人情景的對比,展現了作者內心的愁苦與無奈之情,表達了對簡樸自然生活的向往和追求。同時,詩中也融入了一份希望與期望,期盼能有一封推薦信能夠讓他與朋友一同離開現狀重回自由之地。整首詩以抒發作者真實感受為主,寓意深刻,在描繪都市擠壓和隱居田園的對比中,展現了作者對于理想生活的渴望與追求。
“故人相見稀”全詩拼音讀音對照參考
dōng jīng jì wàn chǔ
東京寄萬楚
huò luò jiǔ wú yòng, yǐn shēn gān cǎi wēi.
濩落久無用,隱身甘采薇。
réng wén báo huàn zhě, hái shì tián jiā yī.
仍聞薄宦者,還事田家衣。
yǐng shuǐ rì yè liú, gù rén xiāng jiàn xī.
潁水日夜流,故人相見稀。
chūn shān bù kě wàng, huáng niǎo dōng nán fēi.
春山不可望,黃鳥東南飛。
zhuó zú qǐ zhǎng wǎng, yī zūn liáo kě yī.
濯足豈長往,一樽聊可依。
liǎo rán tán shàng yuè, shì wǒ xiōng zhōng jī.
了然潭上月,適我胸中機。
zài xī tóng mén yǒu, rú jīn chū chù fēi.
在昔同門友,如今出處非。
yōu yóu bái hǔ diàn, yǎn xī qīng suǒ wéi.
優游白虎殿,偃息青瑣闈。
qiě yǒu jiàn jūn biǎo, dāng kàn xié shǒu guī.
且有薦君表,當看攜手歸。
jì shū bù dài miàn, lán chǎi kōng fāng fēi.
寄書不待面,蘭茝空芳菲。
“故人相見稀”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。