“似千里迢遙”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“似千里迢遙”全詩
料應怪我頻來去,似千里迢遙,傷心極目。
為楚腰、慣舞東風,芳草萋萋襯綠。
燕飛獨。
知是誰家簫聲多事,吹咽尋常怨曲。
僅教衿袖香泥涴,君不見、揚州三生杜牧。
待淚華、暗落銅盤,甚夜西窗剪燭。
分類:
《西窗燭(雨霽江行自度)》譚宣子 翻譯、賞析和詩意
《西窗燭(雨霽江行自度)》是一首宋代詩詞,作者是譚宣子。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
春江驟漲,清晨的街道微干,破碎的云朵像夢一樣相互追逐。
料應怪我頻繁地來去,就像千里之遙,傷心地眺望。
為了楚國的美女,慣于舞動東風,芳草茂盛地綠色相襯。
燕子獨自飛翔。誰家的簫聲多么悠揚動人,吹奏著尋常的怨曲。
只是讓我的衣袖沾滿了香泥,君不見,揚州三生杜牧?
等待淚花,暗自灑落在銅盤上,深夜中西窗剪燭。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個雨后江行的情景。春江漲水,清晨時街道已經微干,天空中的云彩像夢一樣破碎相互追逐。詩人似乎對自己頻繁來去感到自責,他懷念遠方,眺望著千里之外,心情十分傷感。
詩中提到了楚國的美女,她習慣于舞動在東風中,芳草茂盛地綠色相襯,形成了一幅美麗的景象。燕子獨自飛翔,簫聲悠揚動人,吹奏出尋常的怨曲。這里談及的簫聲可能是指楚國美女吹奏的樂器聲音,使人心醉神迷。
詩的最后提到了揚州的詩人杜牧,他被稱為“揚州三生”。詩人說自己的衣袖上沾滿了香泥,這暗示了他經歷了一番心靈的觸動和沉淀。最后,他等待著淚花在深夜中落在銅盤上,西窗剪燭,這是一種寂寞和憂傷的象征。
整首詩以雨后江行為背景,通過描繪自然景物和表達內心情感,展示了詩人的憂傷和思鄉之情。同時,詩中也融入了對楚國美女和揚州詩人杜牧的贊美和懷念,形成了一種詩意深遠的意境。
“似千里迢遙”全詩拼音讀音對照參考
xī chuāng zhú yǔ jì jiāng xíng zì dù
西窗燭(雨霽江行自度)
chūn jiāng zhòu zhǎng, xiǎo mò wēi gàn, duàn yún rú mèng xiāng zhú.
春江驟漲,曉陌微干,斷云如夢相逐。
liào yīng guài wǒ pín lái qù, shì qiān lǐ tiáo yáo, shāng xīn jí mù.
料應怪我頻來去,似千里迢遙,傷心極目。
wèi chǔ yāo guàn wǔ dōng fēng, fāng cǎo qī qī chèn lǜ.
為楚腰、慣舞東風,芳草萋萋襯綠。
yàn fēi dú.
燕飛獨。
zhī shì shuí jiā xiāo shēng duō shì, chuī yàn xún cháng yuàn qū.
知是誰家簫聲多事,吹咽尋常怨曲。
jǐn jiào jīn xiù xiāng ní wò, jūn bú jiàn yáng zhōu sān shēng dù mù.
僅教衿袖香泥涴,君不見、揚州三生杜牧。
dài lèi huá àn luò tóng pán, shén yè xī chuāng jiǎn zhú.
待淚華、暗落銅盤,甚夜西窗剪燭。
“似千里迢遙”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。