“冷煙城郭”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“冷煙城郭”全詩
曉風吹透胭脂閣。
胭脂閣。
滿園茅草,冷煙城郭。
青衫淚盡樓頭角。
佳人夢斷花間約。
花間約。
黃昏細雨,一枝零落。
分類: 憶秦娥
作者簡介(劉辰翁)

劉辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字會孟,別號須溪。廬陵灌溪(今江西省吉安市吉安縣梅塘鄉小灌村)人。南宋末年著名的愛國詩人。 景定三年(1262)登進士第。他一生一生致力于文學創作和文學批評活動,為后人留下了可貴的豐厚文化遺產,遺著由子劉將孫編為《須溪先生全集》,《宋史·藝文志》著錄為一百卷,已佚。
《憶秦娥(為曹氏胭脂閣嘆)》劉辰翁 翻譯、賞析和詩意
《憶秦娥(為曹氏胭脂閣嘆)》是宋代劉辰翁所作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
春天猶如昨天。清晨的風吹透了胭脂閣。胭脂閣里。園中滿是茅草,冷煙籠罩城郭。青衫上的淚水已流盡樓頭的角落。佳人的夢斷在花間的約定。花間的約定。黃昏時細雨飄灑,一枝花凋零了。
詩意:
這首詩詞以憶秦娥的名義,抒發了作者對往事的思念之情。詩中描述了春天的景色,清晨的微風吹過胭脂閣,給人一種寧靜而涼爽的感覺。然而,園中的茅草卻散發出冷冽的煙霧,籠罩著城郭,給人一種寂寥和凄涼的感覺。詩人用青衫上的淚水和佳人的夢斷花間的約定來表達自己的悲傷和失落。最后,黃昏時的細雨灑落,一朵花凋零了,給整個景象增添了一絲凄涼和無奈。
賞析:
這首詩詞以簡潔而凄美的語言,表達了詩人對過去的懷念和對美好時光的追憶。通過對景色的描繪,詩人將自然環境與人的情感融合在一起,給人一種靜謐而悲傷的感覺。胭脂閣、茅草、冷煙城郭等形象的運用,增強了詩詞的藝術感和意境。青衫淚盡樓頭角和花間約的表達,表明了詩人對過去美好時光的留戀和對失去的愛情的悲傷。最后一句黃昏細雨,一枝零落,以細膩的描寫展現了時光的流轉和無可挽回的遺憾之情。整首詩詞以抒情的筆調,表達了作者對逝去時光和美好回憶的思念之情,給讀者留下深深的感觸。
“冷煙城郭”全詩拼音讀音對照參考
yì qín é wèi cáo shì yān zhī gé tàn
憶秦娥(為曹氏胭脂閣嘆)
chūn rú zuó.
春如昨。
xiǎo fēng chuī tòu yān zhī gé.
曉風吹透胭脂閣。
yān zhī gé.
胭脂閣。
mǎn yuán máo cǎo, lěng yān chéng guō.
滿園茅草,冷煙城郭。
qīng shān lèi jǐn lóu tóu jiǎo.
青衫淚盡樓頭角。
jiā rén mèng duàn huā jiān yuē.
佳人夢斷花間約。
huā jiān yuē.
花間約。
huáng hūn xì yǔ, yī zhī líng luò.
黃昏細雨,一枝零落。
“冷煙城郭”平仄韻腳
平仄:仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。