“徐家破鏡昏如霧”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“徐家破鏡昏如霧”全詩
半面人間露。
等閑相約是看燈。
誰料人間天上、似流星。
朱門簾影深深雨。
憔悴新人舞。
天涯海角賞新晴。
惟有橋邊賣鏡、是閑行。
分類: 虞美人
作者簡介(劉辰翁)

劉辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字會孟,別號須溪。廬陵灌溪(今江西省吉安市吉安縣梅塘鄉小灌村)人。南宋末年著名的愛國詩人。 景定三年(1262)登進士第。他一生一生致力于文學創作和文學批評活動,為后人留下了可貴的豐厚文化遺產,遺著由子劉將孫編為《須溪先生全集》,《宋史·藝文志》著錄為一百卷,已佚。
《虞美人(揚州賣鏡,上元事也,用前韻)》劉辰翁 翻譯、賞析和詩意
《虞美人(揚州賣鏡,上元事也,用前韻)》是宋代劉辰翁所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
徐家破鏡昏如霧,
半面人間露。
等閑相約是看燈,
誰料人間天上、似流星。
朱門簾影深深雨,
憔悴新人舞。
天涯海角賞新晴,
惟有橋邊賣鏡、是閑行。
譯文:
徐家的破鏡昏暗如霧,
半張臉露出人間的景色。
無意間相約去看燈,
誰想到人間竟有天上的流星。
紅門簾影深深被雨打濕,
憔悴的新人在舞蹈。
在天涯海角欣賞新的晴天,
只有橋邊的賣鏡者閑逛。
詩意:
這首詩詞以揚州賣鏡的上元節為背景,描繪了一幅意境優美的畫面。詩人通過破碎的鏡子、半張臉的倒影,以及紅門簾影中的深深雨水,表達了人世間的繁華和浮華被破滅的感覺。然而,詩中也融入了意外的驚喜,如天上的流星,給予人們一種超越塵世的美好感受。最后,詩人通過描述憔悴的新人跳舞以及在橋邊閑逛的賣鏡者,展現了生活中的閑適與寧靜。
賞析:
這首詩詞通過描繪細膩的景象,將讀者帶入一個情感豐富的境界。詩人以破鏡、半面人、紅門簾和雨水等形象,表達了世俗的虛幻和破碎感。然而,詩中的流星意象卻給予了人們希望和感動。整首詩詞以揚州賣鏡的活動為背景,通過細膩的描寫和對比,展現了生活的多樣性和人生的無常。詩人將普通的場景與意外的美妙相結合,使讀者在感受憂傷之余也能感受到生活中的美麗瞬間。整體而言,這首詩詞給人以深思和啟發,使人們反思人生、欣賞自然并體味生活中的美好。
“徐家破鏡昏如霧”全詩拼音讀音對照參考
yú měi rén yáng zhōu mài jìng, shàng yuán shì yě, yòng qián yùn
虞美人(揚州賣鏡,上元事也,用前韻)
xú jiā pò jìng hūn rú wù.
徐家破鏡昏如霧。
bàn miàn rén jiān lù.
半面人間露。
děng xián xiāng yuē shì kàn dēng.
等閑相約是看燈。
shuí liào rén jiān tiān shàng shì liú xīng.
誰料人間天上、似流星。
zhū mén lián yǐng shēn shēn yǔ.
朱門簾影深深雨。
qiáo cuì xīn rén wǔ.
憔悴新人舞。
tiān yá hǎi jiǎo shǎng xīn qíng.
天涯海角賞新晴。
wéi yǒu qiáo biān mài jìng shì xián xíng.
惟有橋邊賣鏡、是閑行。
“徐家破鏡昏如霧”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。