“相逢故人又別”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“相逢故人又別”全詩
約處處行歌,朝朝買酒,典卻朝衫。
尊前自堪一醉,但落紅、枝上不堪安。
歸去柳陰行月,酒醒畫角聲殘。
王官。
難得似君閑。
閑我見君難。
記李陌看花,光陰冉冉,風雨番番。
相逢故人又別,送君歸、斜日萬重山。
江上愁思滿目,離離芳草平闌。
分類: 木蘭花
作者簡介(劉辰翁)

劉辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字會孟,別號須溪。廬陵灌溪(今江西省吉安市吉安縣梅塘鄉小灌村)人。南宋末年著名的愛國詩人。 景定三年(1262)登進士第。他一生一生致力于文學創作和文學批評活動,為后人留下了可貴的豐厚文化遺產,遺著由子劉將孫編為《須溪先生全集》,《宋史·藝文志》著錄為一百卷,已佚。
《木蘭花慢(別云屋席間賦)》劉辰翁 翻譯、賞析和詩意
《木蘭花慢(別云屋席間賦)》是一首宋代詩詞,作者是劉辰翁。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
在午夜的橋上清飲,花露沉重,燭光冰寒。
約定到處行歌,每天都買酒,卻放下官服。
在你面前我自愿痛飲一次,但是落在紅枝上的花朵無法安置。
歸去時,行走在柳樹陰影下,有月光相伴,酒已醒去,畫角的聲音仍在殘留。
王官啊,很難像你一樣閑適。
我閑適地看見了你的難處。記得李陌看花的情景,光陰悠悠,風雨不斷。
與故人相逢又告別,送你回去,夕陽斜照著重重群山。
江上充滿了憂思,離離芳草遮住了窗欄。
詩意和賞析:
《木蘭花慢(別云屋席間賦)》描述了一種深情厚意的友誼和對逝去時光的思念之情。詩中的主人公在午夜橋上與友人共飲,描繪了清冷的夜晚,花露的沉重和燭光的冷寒。他們約定每天一起出游,買酒享樂,卻放下了塵世的束縛。在友人面前,主人公自愿飲酒,但落在枝頭的花朵卻無法安置,象征著友誼的難舍之情。
詩的第二部分描寫了主人公離開友人歸途時的心境。他走在柳樹的陰影下,有月光相伴,酒已醒去,但畫角的聲音仍在回蕩,表達了對友人的深情別離之感。詩中提到的李陌是一個虛構的人物,他的經歷象征著光陰的流逝,風雨不斷。友人的相逢與離別,以及送別時夕陽斜照的重重群山,表達了主人公對友人的思念和離愁別緒。
整首詩以細膩的筆觸描繪了友誼的深厚和時光的流轉,通過對自然景物的描寫,抒發了主人公深情的思念之情。同時,詩中運用了富有音樂感的韻律和對比手法,使詩句和意境更加豐富動人。整首詩既表達了對友人的深情厚意,又抒發了對光陰流逝和離別的感慨,給人以深深的思考和感動。
“相逢故人又別”全詩拼音讀音對照參考
mù lán huā màn bié yún wū xí jiān fù
木蘭花慢(別云屋席間賦)
wǔ qiáo qīng yè yǐn, huā lù zhòng zhú guāng hán.
午橋清夜飲,花露重、燭光寒。
yuē chǔ chù xíng gē, zhāo zhāo mǎi jiǔ, diǎn què cháo shān.
約處處行歌,朝朝買酒,典卻朝衫。
zūn qián zì kān yī zuì, dàn luò hóng zhī shàng bù kān ān.
尊前自堪一醉,但落紅、枝上不堪安。
guī qù liǔ yīn xíng yuè, jiǔ xǐng huà jiǎo shēng cán.
歸去柳陰行月,酒醒畫角聲殘。
wáng guān.
王官。
nán de shì jūn xián.
難得似君閑。
xián wǒ jiàn jūn nán.
閑我見君難。
jì lǐ mò kàn huā, guāng yīn rǎn rǎn, fēng yǔ fān fān.
記李陌看花,光陰冉冉,風雨番番。
xiāng féng gù rén yòu bié, sòng jūn guī xié rì wàn chóng shān.
相逢故人又別,送君歸、斜日萬重山。
jiāng shàng chóu sī mǎn mù, lí lí fāng cǎo píng lán.
江上愁思滿目,離離芳草平闌。
“相逢故人又別”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。