“我飲自須盡”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“我飲自須盡”全詩
山水無宿約,村暗自當還。
不知有客乘興,載我弄滄灣。
酒吸明河欲盡,月落三星在下,未放水風閑。
影轉松起舞,扶步入林間。
恨無人,橫野笛,叫關山。
知君慷慨何事,惜得米陽關。
看取大江東去,把酒凄然北望,說著淚潺小湲。
我飲自須盡,君唱有何難。
作者簡介(劉辰翁)

劉辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字會孟,別號須溪。廬陵灌溪(今江西省吉安市吉安縣梅塘鄉小灌村)人。南宋末年著名的愛國詩人。 景定三年(1262)登進士第。他一生一生致力于文學創作和文學批評活動,為后人留下了可貴的豐厚文化遺產,遺著由子劉將孫編為《須溪先生全集》,《宋史·藝文志》著錄為一百卷,已佚。
《水調歌頭》劉辰翁 翻譯、賞析和詩意
《水調歌頭》是一首宋代的詩詞,作者是劉辰翁。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
夜深未能睡,
In the deep night, unable to sleep,
明日為賦此寄之。
Tomorrow I will compose this and send it.
山水無宿約,
The mountains and waters make no appointment,
村暗自當還。
In the dark village, I will return on my own.
不知有客乘興,
Not knowing if there are guests enjoying themselves,
載我弄滄灣。
They take me to play in the boundless bay.
酒吸明河欲盡,
Drinking, I drain the bright river,
月落三星在下,
The moon sets, three stars appear,
未放水風閑。
The water and wind have not been set free.
影轉松起舞,
The shadows shift, the pines dance,
扶步入林間。
I support my steps and enter the forest.
恨無人,橫野笛,
Regretting the absence of companions, playing the flute across the wilderness,
叫關山。
I call out to the barrier mountains.
知君慷慨何事,
What generous matter do you know, my friend,
惜得米陽關。
But I lament not reaching the Miyang Pass.
看取大江東去,
I gaze at the great river flowing eastward,
把酒凄然北望,
Drinking wine, I sorrowfully look north,
說著淚潺小湲。
Speaking with tears trickling down.
我飲自須盡,
I will drink until I'm satisfied,
君唱有何難。
Why should it be difficult for you to sing?
這首詩詞描述了作者夜深未能入眠,準備明日創作詩詞并寄給他人的心情。他感到山水無法與他約定相見,村莊也因黑暗而無人迎接他的歸來。然而,他不知是否有客人正乘興而來,載他一起游玩在廣闊的滄灣之中。他暢飲美酒,盡情享受明亮的河水,直到月落星現,卻依然沒有釋放水和風的自由。影子轉動,松樹起舞,他踏入林間,卻感到寂寞,吹起笛子在荒涼的野外呼喚關山。他詢問朋友是否知道何事讓他如此慷慨,遺憾未能到達米陽關。他眺望東去的大江,把酒凄然地向北望,淚水悄悄流淌。他自愿飲盡美酒,卻不明白為何朋友唱歌有何難處。
這首詩詞表達了作者在夜深人靜的時刻內心的孤寂和無奈,同時也展現了他對自然山水的熱愛和對友誼的向往。詩中的描述細膩而抒情,通過描繪自然景物和人情境遇,表達了作者內心的情感和對人生的思考。整首詩詞以自然景物為背景,將作者的情感與自然融合在一起,給人以思索和共鳴的空間。
“我飲自須盡”全詩拼音讀音對照參考
shuǐ diào gē tóu
水調歌頭
yè shēn wèi néng shuì, míng rì wèi fù cǐ jì zhī.
夜深未能睡,明日為賦此寄之。
shān shuǐ wú sù yuē, cūn àn zì dāng hái.
山水無宿約,村暗自當還。
bù zhī yǒu kè chéng xìng, zài wǒ nòng cāng wān.
不知有客乘興,載我弄滄灣。
jiǔ xī míng hé yù jǐn, yuè luò sān xīng zài xià, wèi fàng shuǐ fēng xián.
酒吸明河欲盡,月落三星在下,未放水風閑。
yǐng zhuǎn sōng qǐ wǔ, fú bù rù lín jiān.
影轉松起舞,扶步入林間。
hèn wú rén, héng yě dí, jiào guān shān.
恨無人,橫野笛,叫關山。
zhī jūn kāng kǎi hé shì, xī dé mǐ yáng guān.
知君慷慨何事,惜得米陽關。
kàn qǔ dà jiāng dōng qù, bǎ jiǔ qī rán běi wàng, shuō zhe lèi chán xiǎo yuán.
看取大江東去,把酒凄然北望,說著淚潺小湲。
wǒ yǐn zì xū jǐn, jūn chàng yǒu hé nán.
我飲自須盡,君唱有何難。
“我飲自須盡”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十一軫 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。