“韓張盧李”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“韓張盧李”全詩
笑昨宵、東風似夢,韓張盧李。
白發紅云溪上叟,不記兒孫年齒。
但回首、秦亡漢駛。
苦苦漁郎留不住,約扁舟、后日重來此。
吾已老,尚能竣。
少年未解留人意。
恍出山、紅塵吹斷,落花流水。
天上玉堂人間改,漫欸乃聲千里。
更說似、玄都君子。
聞道釀桃堪為酒,待釀桃、千石成千醉。
春有盡,甕無底。
分類: 金縷曲
作者簡介(劉辰翁)

劉辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字會孟,別號須溪。廬陵灌溪(今江西省吉安市吉安縣梅塘鄉小灌村)人。南宋末年著名的愛國詩人。 景定三年(1262)登進士第。他一生一生致力于文學創作和文學批評活動,為后人留下了可貴的豐厚文化遺產,遺著由子劉將孫編為《須溪先生全集》,《宋史·藝文志》著錄為一百卷,已佚。
《金縷曲(古巖取后村和韻示余,如韻答之)》劉辰翁 翻譯、賞析和詩意
《金縷曲(古巖取后村和韻示余,如韻答之)》是宋代劉辰翁創作的詩詞。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
一笑披衣起。
笑昨宵、東風似夢,韓張盧李。
白發紅云溪上叟,不記兒孫年齒。
但回首、秦亡漢駛。
苦苦漁郎留不住,約扁舟、后日重來此。
吾已老,尚能竣。
少年未解留人意。
恍出山、紅塵吹斷,落花流水。
天上玉堂人間改,漫欸乃聲千里。
更說似、玄都君子。
聞道釀桃堪為酒,待釀桃、千石成千醉。
春有盡,甕無底。
詩意和賞析:
這首詩以自嘲的語氣表達了作者對自己年老時光流逝的感慨和對生命的思考。詩中描寫了一位年邁的漁夫回首往事,感嘆時光匆匆,不再記得兒孫的年齡。他苦苦守候卻無法留住漁舟,只能約定再次相見。盡管作者已經老去,但仍然能夠完成自己的使命。然而,年輕人并不理解他留下的意義,他們像飄落的花瓣和流水一樣匆忙地離去。天上的仙境和人間都發生了改變,只有遙遠的回聲還能傳達出來。
詩中提到了玄都君子,這是對道家思想的暗示。釀桃堪為酒的意象表達了生活的美好和無限可能。作者借用這些意象來強調生命的短暫和變幻無常。春天雖然有盡頭,但是人的欲望卻是無底的,就像一個沒有底的容器。
整首詩以流暢的語言和豐富的意象展現了作者對人生和時光流轉的思考。通過描繪老年人的孤寂和對年輕人的無奈,詩詞傳達了對光陰易逝的感慨和對生命意義的思索,同時也表達了對人生變遷和欲望無限的深刻認識。
“韓張盧李”全詩拼音讀音對照參考
jīn lǚ qǔ gǔ yán qǔ hòu cūn hé yùn shì yú, rú yùn dá zhī
金縷曲(古巖取后村和韻示余,如韻答之)
yī xiào pī yī qǐ.
一笑披衣起。
xiào zuó xiāo dōng fēng shì mèng, hán zhāng lú lǐ.
笑昨宵、東風似夢,韓張盧李。
bái fà hóng yún xī shàng sǒu, bù jì ér sūn nián chǐ.
白發紅云溪上叟,不記兒孫年齒。
dàn huí shǒu qín wáng hàn shǐ.
但回首、秦亡漢駛。
kǔ kǔ yú láng liú bú zhù, yuē piān zhōu hòu rì chóng lái cǐ.
苦苦漁郎留不住,約扁舟、后日重來此。
wú yǐ lǎo, shàng néng jùn.
吾已老,尚能竣。
shào nián wèi jiě liú rén yì.
少年未解留人意。
huǎng chū shān hóng chén chuī duàn, luò huā liú shuǐ.
恍出山、紅塵吹斷,落花流水。
tiān shàng yù táng rén jiān gǎi, màn ǎi nǎi shēng qiān lǐ.
天上玉堂人間改,漫欸乃聲千里。
gèng shuō shì xuán dōu jūn zǐ.
更說似、玄都君子。
wén dào niàng táo kān wèi jiǔ, dài niàng táo qiān dàn chéng qiān zuì.
聞道釀桃堪為酒,待釀桃、千石成千醉。
chūn yǒu jǐn, wèng wú dǐ.
春有盡,甕無底。
“韓張盧李”平仄韻腳
平仄:平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。