“雀橋野草”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“雀橋野草”全詩
一D64E西風休掩面,白浪黃塵迷目。
鳳去臺空,鷺飛洲冷,幾度斜陽木。
欲書往事,南山應恨無竹。
寧是商女當年,后來腔調,拍手銅鞮曲。
偃蹇老松雖拗□,猶□一枰殘局。
烏巷垂楊,雀橋野草,今為誰家綠。
賞心何處,浩歌歸臥梅屋。
分類:
《酹江月(和辛稼軒金陵賞心亭)》王奕 翻譯、賞析和詩意
《酹江月(和辛稼軒金陵賞心亭)》是宋代王奕創作的詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
酹江月(和辛稼軒金陵賞心亭)
英雄老矣,對江山、莫遺淚珠成斛。
一D64E西風休掩面,白浪黃塵迷目。
鳳去臺空,鷺飛洲冷,幾度斜陽木。
欲書往事,南山應恨無竹。
寧是商女當年,后來腔調,拍手銅鞮曲。
偃蹇老松雖拗□,猶□一枰殘局。
烏巷垂楊,雀橋野草,今為誰家綠。
賞心何處,浩歌歸臥梅屋。
譯文:
在金陵的賞心亭上與辛稼軒共作
英雄老去了,面對江山,不要留下滿盆的淚水。
一縷西風,請別遮住我的臉,白浪黃塵迷住我的眼。
鳳凰已離開臺空,白鷺飛過冷清的洲,夕陽幾度斜照在木頭上。
想要書寫往事,南山應該懷恨沒有竹子。
寧愿是當年的商女,后來卻改變了調調,拍手唱起銅鞮曲。
躺臥的老松雖然扭曲著身姿,仍然堅守著殘局中的一方棋盤。
烏巷中垂下垂柳,雀橋上野草叢生,如今為誰家的綠色。
賞心的樂趣在哪里?我將浩歌歸于蓬萊梅屋。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了作者對英雄老去的感慨和對時光流轉的思考。作者首先提到英雄老去,勸告他不要為江山事業的成敗而傷感,不要留下過多的淚水。接下來,作者描述了西風吹來的黃塵迷住眼睛的景象,表達了時光流逝的無情和變幻的世事。鳳凰離開了高臺,白鷺飛過冷清的洲,斜陽幾度照在木頭上,這些景象都映襯著英雄的老去和時光的流逝。
然后,作者表達了對往事的懷念和遺憾之情。他想要書寫往事,但南山卻沒有竹子,這里可以理解為南山沒有傳統的文化積淀,無法撐起作者的回憶和思考。接著,作者提到商女當年,她雖然是當時的美人,但后來改變了調調,唱起了銅鞮曲,這可能表達了社會風氣的變遷和人們對過往事物的遺忘。
在詩的后半部分,作者描繪了垂下的垂柳和野草叢生的雀橋,表現出時光流轉后的景象已經不再屬于過去的賞心之處。最后,作者將浩歌歸于蓬萊梅屋,表達了對賞心的追求和歡樂的期待,暗示作者希望尋找到一處寧靜和愉悅的場所,繼續追求賞心的樂趣。
整首詩詞通過對英雄老去、時光流逝和往事的回憶表達了作者對歲月變遷的感慨和思考。同時,通過描繪自然景物和社會變遷,表達了對過去的美好和對現實的疑問。詩中運用了豐富的意象和富有韻律的表達方式,使詩詞具有音樂感和藝術美感。整體上,這首詩詞展現了王奕對人生和時光的深刻思考,以及對賞心之樂的追尋和追求。
“雀橋野草”全詩拼音讀音對照參考
lèi jiāng yuè hé xīn jià xuān jīn líng shǎng xīn tíng
酹江月(和辛稼軒金陵賞心亭)
yīng xióng lǎo yǐ, duì jiāng shān mò yí lèi zhū chéng hú.
英雄老矣,對江山、莫遺淚珠成斛。
yī D64E xī fēng xiū yǎn miàn, bái làng huáng chén mí mù.
一D64E西風休掩面,白浪黃塵迷目。
fèng qù tái kōng, lù fēi zhōu lěng, jǐ dù xié yáng mù.
鳳去臺空,鷺飛洲冷,幾度斜陽木。
yù shū wǎng shì, nán shān yīng hèn wú zhú.
欲書往事,南山應恨無竹。
níng shì shāng nǚ dāng nián, hòu lái qiāng diào, pāi shǒu tóng dī qū.
寧是商女當年,后來腔調,拍手銅鞮曲。
yǎn jiǎn lǎo sōng suī ǎo, yóu yī píng cán jú.
偃蹇老松雖拗□,猶□一枰殘局。
wū xiàng chuí yáng, què qiáo yě cǎo, jīn wèi shuí jiā lǜ.
烏巷垂楊,雀橋野草,今為誰家綠。
shǎng xīn hé chǔ, hào gē guī wò méi wū.
賞心何處,浩歌歸臥梅屋。
“雀橋野草”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十九皓 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。