• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “去住總由伊”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    去住總由伊”出自宋代汪元量的《卜算子(河南送妓移居河西)》, 詩句共5個字,詩句拼音為:qù zhù zǒng yóu yī,詩句平仄:仄仄仄平平。

    “去住總由伊”全詩

    《卜算子(河南送妓移居河西)》
    我向河南來,伊向河西去。
    客里相逢只片時,無計留伊住。
    去住總由伊,莫把眉頭聚。
    安得并州快剪刀,割斷相思路。

    分類: 卜算子

    作者簡介(汪元量)

    汪元量(1241~1317年后)南宋末詩人、詞人、宮廷琴師。字大有,號水云,亦自號水云子、楚狂、江南倦客,錢塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗時以善琴供奉宮掖。恭宗德祐二年(1276)臨安陷,隨三宮入燕。嘗謁文天祥于獄中。元世祖至元二十五年(1288)出家為道士,獲南歸,次年抵錢塘。后往來江西、湖北、四川等地,終老湖山。詩多紀國亡前后事,時人比之杜甫,有“詩史”之目,有《水云集》、《湖山類稿》。

    《卜算子(河南送妓移居河西)》汪元量 翻譯、賞析和詩意

    《卜算子(河南送妓移居河西)》是一首宋代詩詞,作者是汪元量。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

    中文譯文:
    我向河南來,
    伊向河西去。
    客里相逢只片時,
    無計留伊住。
    去住總由伊,
    莫把眉頭聚。
    安得并州快剪刀,
    割斷相思路。

    詩意:
    這首詩詞描繪了一段離別的場景。詩人表達了自己在河南與一位妓女相遇后,她卻要去河西的無奈和離別的痛苦。詩人明白無法阻止她離去,同時也告誡自己不要過多憂慮,因為彼此的去留命運總是由對方決定。最后,詩人希望有一把快剪刀,能夠割斷相思之路,解脫雙方的思念之苦。

    賞析:
    這首詩詞以簡潔的語言表達了離別的情感,深刻揭示了人世間無法掌控命運的現實。詩人以自然的方式描寫了兩個人的相遇與分離,同時展現了他對于離別的無奈和痛苦的感受。最后兩句以意象化的手法,表達了詩人對于解脫離別之苦的渴望。整首詩詞情感真摯,文字簡練,通過對離別主題的描繪,引發讀者對于人生無常和離別之苦的共鳴。

    這首詩詞在表達情感的同時,也展示了汪元量精湛的寫作技巧。他運用了對偶和排比的修辭手法,突出了詩詞的節奏感和韻律美。通過簡短的詩句,汪元量成功地傳達了復雜的情感和思緒。整體而言,這首詩詞以簡練的語言和深刻的情感描繪了離別的主題,給人留下深刻的印象。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “去住總由伊”全詩拼音讀音對照參考

    bǔ suàn zǐ hé nán sòng jì yí jū hé xī
    卜算子(河南送妓移居河西)

    wǒ xiàng hé nán lái, yī xiàng hé xī qù.
    我向河南來,伊向河西去。
    kè lǐ xiāng féng zhǐ piàn shí, wú jì liú yī zhù.
    客里相逢只片時,無計留伊住。
    qù zhù zǒng yóu yī, mò bǎ méi tóu jù.
    去住總由伊,莫把眉頭聚。
    ān dé bīng zhōu kuài jiǎn dāo, gē duàn xiāng sī lù.
    安得并州快剪刀,割斷相思路。

    “去住總由伊”平仄韻腳

    拼音:qù zhù zǒng yóu yī
    平仄:仄仄仄平平
    韻腳:(平韻) 上平四支   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “去住總由伊”的相關詩句

    “去住總由伊”的關聯詩句

    網友評論

    * “去住總由伊”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“去住總由伊”出自汪元量的 《卜算子(河南送妓移居河西)》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品