“酒醒人遠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“酒醒人遠”全詩
正西窗凄凄,斷螢新雁。
別久逢稀,謾相看華發,共成銷黯。
總是飄零,更休賦、梨花秋苑。
何況如今,離思難禁,俊才都減。
今夜山高江淺。
又月落帆空,酒醒人遠。
彩袖烏紗,解愁人、惟有斷歌幽婉。
一信東風,再約看、紅腮青眼。
只恐扁舟西去,蘋花弄晚。
分類: 三姝媚
作者簡介(王沂孫)
《三姝媚(次周公謹故京送別韻)》王沂孫 翻譯、賞析和詩意
《三姝媚(次周公謹故京送別韻)》是宋代王沂孫創作的一首詩詞。下面是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
蘭缸花半開,正對西窗凄凄。
斷滅的螢火和新來的雁兒。
別久了又相逢,不禁自顧華發,共同變得黯淡。
總是漂泊不定,更不要寫梨花在秋天的園子里。
何況如今,離別之思難以忍受,才子們都減少了。
今夜山高江水淺,月亮又落下,帆船在空中。
酒醒了人離得很遠。
彩色袖子和烏紗,解愁的人,只有斷續的歌聲悠婉。
一封東風的信函,再次邀請見面,紅臉腮和綠眼睛。
只是擔心小船向西駛去,錯過了蘋果花開的黃昏。
詩意和賞析:
這首詩描述了離別時的傷感和思念之情。詩人將蘭花半開的景象與自己凄涼的心境相對照,突出了離別的悲涼和孤獨。螢火和雁兒的出現象征著離別和相聚的周期性。離別久了再次相逢,彼此已經發生了變化,才子們的才華也逐漸減少,這暗示了時光流轉和人事變遷的無情。詩人描繪了夜晚山高、江水淺的景象,月亮落下,帆船在空中,這些景象增加了離別時的凄涼感。酒醒后,人與離別之處愈發遙遠。最后,詩人以彩袖和烏紗來象征解愁的人,只有斷續的悠婉歌聲能夠撫慰內心。他希望東風能夠傳來一封信函,再次邀請相見,但擔心小船向西駛去,錯過了蘋果花開的黃昏,暗示著時光的流逝和錯過的遺憾。
這首詩詞通過描繪離別時的景象和情感,表達了人們在離別中的孤獨和思念之情。詩人運用了生動的意象和富有感情的描寫,使讀者能夠深入感受到離別的苦楚和無奈。整首詩詞抒發了詩人對離別的痛苦和對時光流轉的感嘆,同時也傳達了人們對彼此的思念和希望再次相聚的渴望。
“酒醒人遠”全詩拼音讀音對照參考
sān shū mèi cì zhōu gōng jǐn gù jīng sòng bié yùn
三姝媚(次周公謹故京送別韻)
lán gāng huā bàn zhàn.
蘭缸花半綻。
zhèng xī chuāng qī qī, duàn yíng xīn yàn.
正西窗凄凄,斷螢新雁。
bié jiǔ féng xī, mán xiāng kàn huá fà, gòng chéng xiāo àn.
別久逢稀,謾相看華發,共成銷黯。
zǒng shì piāo líng, gèng xiū fù lí huā qiū yuàn.
總是飄零,更休賦、梨花秋苑。
hé kuàng rú jīn, lí sī nán jìn, jùn cái dōu jiǎn.
何況如今,離思難禁,俊才都減。
jīn yè shān gāo jiāng qiǎn.
今夜山高江淺。
yòu yuè luò fān kōng, jiǔ xǐng rén yuǎn.
又月落帆空,酒醒人遠。
cǎi xiù wū shā, jiě chóu rén wéi yǒu duàn gē yōu wǎn.
彩袖烏紗,解愁人、惟有斷歌幽婉。
yī xìn dōng fēng, zài yuē kàn hóng sāi qīng yǎn.
一信東風,再約看、紅腮青眼。
zhǐ kǒng piān zhōu xī qù, píng huā nòng wǎn.
只恐扁舟西去,蘋花弄晚。
“酒醒人遠”平仄韻腳
平仄:仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十三阮 (仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。