“歸來依舊秦淮碧”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“歸來依舊秦淮碧”全詩
朔雪平沙,飛花亂拂蛾眉。
琵琶已是凄涼調,更賦情、不比當時。
想如今,人在龍庭,初勸金卮。
一枝芳信應難寄,向山邊水際,獨抱相思。
江雁孤回,天涯人自歸遲。
歸來依舊秦淮碧,問此愁、還有誰知。
對東風,空似垂楊,零亂千絲。
分類: 高陽臺
作者簡介(王沂孫)
《高陽臺(陳君衡游未還,周公謹有懷人之賦,倚歌和之)》王沂孫 翻譯、賞析和詩意
《高陽臺(陳君衡游未還,周公謹有懷人之賦,倚歌和之)》是宋代王沂孫創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
駝褐輕裝,狨韉小隊,
冰河夜渡流澌。
朔雪平沙,飛花亂拂蛾眉。
琵琶已是凄涼調,更賦情,不比當時。
想如今,人在龍庭,初勸金卮。
一枝芳信應難寄,向山邊水際,獨抱相思。
江雁孤回,天涯人自歸遲。
歸來依舊秦淮碧,問此愁,還有誰知。
對東風,空似垂楊,零亂千絲。
詩意:
這首詩詞描繪了陳君衡游離高陽臺未歸的情景,同時周公也有著對他的思念之情。詩中以簡潔而富有意境的描寫,表達了作者對逝去時光的懷念和對現實的感慨。
賞析:
這首詩詞通過細膩的描寫,展現了離別和思念的情感。首先,描繪了陳君衡離開時的情景,他身穿駝色輕裝,騎著狨韉小隊,夜渡冰河,水流湍急。接著,描述了朔雪覆蓋的平沙之上,飛花亂拂蛾眉,給人以寒冷和凄美的感覺。琵琶的聲音已經變得悲涼,作者賦予了更多的情感,但與過去相比,卻無法再表達出真實的感受。
接下來,作者回憶起如今的情況,陳君衡已經在龍庭(可能指朝廷)任職,而周公勸他喝金卮(古代的一種酒器),意味著他已經步入官場。然而,他對心儀之人的思念卻無法傳達,只能獨自抱著相思之情。江中的雁孤獨地回飛,離天涯的人也遲遲未歸。歸來后的景物依舊美麗,秦淮河水仍然碧綠,但這種愁苦之情,只有自己才能真正體會。
最后,面對東風,作者感到空虛寂寞,仿佛垂下的柳枝零亂千絲,表達了內心的迷茫和無奈。
整首詩詞通過對離別、思念和時光流轉的描繪,表達了作者對過去美好時光的懷念和對現實的無奈,展示了離人的苦楚和生活的無常。同時,通過細膩的描寫和意象的運用,給讀者帶來了寒冷和凄美的感受,引發人們對離別和人生的思考。
“歸來依舊秦淮碧”全詩拼音讀音對照參考
gāo yáng tái chén jūn héng yóu wèi hái, zhōu gōng jǐn yǒu huái rén zhī fù, yǐ gē hé zhī
高陽臺(陳君衡游未還,周公謹有懷人之賦,倚歌和之)
tuó hè qīng zhuāng, róng jiān xiǎo duì, bīng hé yè dù liú sī.
駝褐輕裝,狨韉小隊,冰河夜渡流澌。
shuò xuě píng shā, fēi huā luàn fú é méi.
朔雪平沙,飛花亂拂蛾眉。
pí pá yǐ shì qī liáng diào, gèng fù qíng bù bǐ dāng shí.
琵琶已是凄涼調,更賦情、不比當時。
xiǎng rú jīn, rén zài lóng tíng, chū quàn jīn zhī.
想如今,人在龍庭,初勸金卮。
yī zhī fāng xìn yīng nán jì, xiàng shān biān shuǐ jì, dú bào xiāng sī.
一枝芳信應難寄,向山邊水際,獨抱相思。
jiāng yàn gū huí, tiān yá rén zì guī chí.
江雁孤回,天涯人自歸遲。
guī lái yī jiù qín huái bì, wèn cǐ chóu hái yǒu shéi zhī.
歸來依舊秦淮碧,問此愁、還有誰知。
duì dōng fēng, kōng shì chuí yáng, líng luàn qiān sī.
對東風,空似垂楊,零亂千絲。
“歸來依舊秦淮碧”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。