“不如飛去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不如飛去”全詩
疏疏過雨,洗盡滿階芳片。
數東風、二十四番,幾番誤了西園宴。
認小簾朱戶,不如飛去,舊巢雙燕。
曾見。
雙蛾淺。
自別后,多應黛痕不展。
撲蝶花陰,怕看題詩團扇。
試憑他、流水寄情,溯紅不到春更遠。
但無聊、病酒厭厭,夜月荼コ院。
分類: 鎖窗寒
作者簡介(王沂孫)
《鎖窗寒(春思)》王沂孫 翻譯、賞析和詩意
《鎖窗寒(春思)》是一首宋代詩詞,作者是王沂孫。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
鎖窗寒(春思)
趁酒梨花,催詩柳絮,一窗春怨。
疏疏過雨,洗盡滿階芳片。
數東風、二十四番,幾番誤了西園宴。
認小簾朱戶,不如飛去,舊巢雙燕。
曾見。雙蛾淺。自別后,多應黛痕不展。
撲蝶花陰,怕看題詩團扇。
試憑他、流水寄情,溯紅不到春更遠。
但無聊、病酒厭厭,夜月荼コ院。
譯文:
坐在關上的窗前寒冷之中(春思)
趁著酒勁,梨花催促著我寫詩,柳絮飄揚,一窗的春意愁怨。
稀稀落落的雨,洗凈了滿臺階上的芳馨。
數次東風,二十四番,幾次錯過了西園的宴會。
看見了那小小簾幕和朱紅的門戶,覺得不如飛去,回到曾經的巢穴,和雙燕一起。
曾經看見過,那雙眼淺淺的蛾眉。自從別離后,多半已經成為了黛色的痕跡無法展現。
撲蝶花影下,不敢看題詩的團扇。
試著寄情于他,流水向前流逝,追溯紅顏卻無法到達更遙遠的春天。
只是無聊的時候,病酒的煩悶,夜晚月色下荼蘼院子里。
詩意和賞析:
《鎖窗寒(春思)》描繪了作者在寒冷的季節里,借著酒勁和外界的花鳥景物,勉力催促自己寫詩的場景。詩中通過描繪梨花、柳絮等春天的象征物,表達了作者對春天的渴望和對逝去的春光的懷念。詩中運用了對比的手法,通過描述滿地的芳馨被雨水洗凈,暗示著時光的流逝和美好的事物的短暫性。詩人表達了對于逝去的春光和過去的愛情的思念和無奈,同時也流露出對現實生活的厭倦和倦怠。最后兩句詩,表達了作者無聊和病酒的心境,夜晚的月色下,更加強調了孤寂和寒冷的氛圍。
整首詩以景物描寫為主,通過描繪春天的景象和作者的內心感受,表達了對春光的向往、對逝去的美好事物的懷念以及對現實生活的煩悶和倦怠之情。詩中運用了對比和象征等修辭手法,使詩意更加深遠。
“不如飛去”全詩拼音讀音對照參考
suǒ chuāng hán chūn sī
鎖窗寒(春思)
chèn jiǔ lí huā, cuī shī liǔ xù, yī chuāng chūn yuàn.
趁酒梨花,催詩柳絮,一窗春怨。
shū shū guò yǔ, xǐ jǐn mǎn jiē fāng piàn.
疏疏過雨,洗盡滿階芳片。
shù dōng fēng èr shí sì fān, jǐ fān wù le xī yuán yàn.
數東風、二十四番,幾番誤了西園宴。
rèn xiǎo lián zhū hù, bù rú fēi qù, jiù cháo shuāng yàn.
認小簾朱戶,不如飛去,舊巢雙燕。
céng jiàn.
曾見。
shuāng é qiǎn.
雙蛾淺。
zì bié hòu, duō yīng dài hén bù zhǎn.
自別后,多應黛痕不展。
pū dié huā yīn, pà kàn tí shī tuán shàn.
撲蝶花陰,怕看題詩團扇。
shì píng tā liú shuǐ jì qíng, sù hóng bú dào chūn gèng yuǎn.
試憑他、流水寄情,溯紅不到春更遠。
dàn wú liáo bìng jiǔ yàn yàn, yè yuè tú yuàn.
但無聊、病酒厭厭,夜月荼コ院。
“不如飛去”平仄韻腳
平仄:仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。