“苧羅生碧煙”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“苧羅生碧煙”全詩
齊菡萏,雙嬋娟。
嬉游向何處,采摘且同船。
浩唱發容與,清波生漪漣。
時逢島嶼泊,幾伴鴦鴛眠。
襟袖既盈溢,馨香亦相傳。
薄暮歸去來,苧羅生碧煙。
分類:
作者簡介(李頎)
《采蓮(一作放歌行)》李頎 翻譯、賞析和詩意
采蓮(一作放歌行)
越溪女,越溪蓮。
齊菡萏,雙嬋娟。
嬉游向何處,采摘且同船。
浩唱發容與,清波生漪漣。
時逢島嶼泊,幾伴鴦鴛眠。
襟袖既盈溢,馨香亦相傳。
薄暮歸去來,苧羅生碧煙。
中文譯文:
越溪女,越溪蓮。
兩朵渾圓的荷花,身姿美麗。
嬉戲游玩向何處,一起采摘在船上。
他們愉快地唱歌,美麗的水波蕩起漣漪。
偶然在島嶼停泊,幾對鴛鴦相依眠。
她們的衣袂已經裝滿鮮蓮,香氣相互傳遞。
在黃昏回歸的時候,沙灘上生起了藍煙。
詩意:
這首詩描繪了唐代詩人李頎采摘蓮花的情景。詩中通過描述越溪女和蓮花的美麗形象,展現了采蓮的趣味和快樂。詩中的女子們在游玩中唱歌,清波蕩漾,各種美景相互映襯,使整個場景生動而富有生氣。最后,詩人通過描述夕陽下的歸途和沙灘上的青煙,為整首詩增添了一絲凄美和離愁。
賞析:
這首詩通過描繪采蓮的情景,烘托了一幅生動美麗的畫面。詩人以詩意而不拘泥于實際細節的描述,展示了蓮花的嬌美和女子們的歡樂。同時,詩人巧妙運用音韻、意境和情感的融合,使整首詩具有了詩情畫意的特點。詩中使用的對仗、押韻手法以及流暢的語言,使詩歌更具韻律感,讀來十分優美。整首詩以朗朗的篇章謳歌了大自然和人類的美麗,給人以欣賞和贊嘆之情。
“苧羅生碧煙”全詩拼音讀音對照參考
cǎi lián yī zuò fàng gē xíng
采蓮(一作放歌行)
yuè xī nǚ, yuè xī lián.
越溪女,越溪蓮。
qí hàn dàn, shuāng chán juān.
齊菡萏,雙嬋娟。
xī yóu xiàng hé chǔ,
嬉游向何處,
cǎi zhāi qiě tóng chuán.
采摘且同船。
hào chàng fā róng yǔ, qīng bō shēng yī lián.
浩唱發容與,清波生漪漣。
shí féng dǎo yǔ pō,
時逢島嶼泊,
jǐ bàn yāng yuān mián.
幾伴鴦鴛眠。
jīn xiù jì yíng yì, xīn xiāng yì xiāng chuán.
襟袖既盈溢,馨香亦相傳。
bó mù guī qù lái,
薄暮歸去來,
zhù luó shēng bì yān.
苧羅生碧煙。
“苧羅生碧煙”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。