“杏花如許”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“杏花如許”全詩
劃地峭寒催。
燕兒知否,鶯兒知否,廝句春回。
小樓日日重簾卷,應是把人猜。
杏花如許,桃花如許,不見歸來。
分類: 眼兒媚
《眼兒媚(寓城思歸竹庵留行賦呈)》黎廷瑞 翻譯、賞析和詩意
《眼兒媚(寓城思歸竹庵留行賦呈)》是宋代黎廷瑞創作的詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
暖云挾雨洗香埃。
劃地峭寒催。
燕兒知否,鶯兒知否,廝句春回。
小樓日日重簾卷,應是把人猜。
杏花如許,桃花如許,不見歸來。
詩意:
這首詩以描繪春天的景象為主題,表達了詩人思鄉之情和對離別的憂傷之情。詩中使用了自然景物和動物的形象,將春天的變化與人的離散交織在一起,流露出思歸的渴望和對重逢的期待。
賞析:
詩的開頭以“暖云挾雨洗香埃”描繪了春天的柔和氛圍,陽光透過云層灑下,洗凈了塵埃,給人一種清新的感覺。接著,詩人使用“劃地峭寒催”來形容春寒料峭,寒意尚存,寓示春天剛剛開始,卻又被寒冷所催促。這一對比展示了春天的溫暖與寒冷之間的矛盾。
接下來,詩人通過問句“燕兒知否,鶯兒知否,廝句春回”表達了對歸鄉的思念之情。燕兒和鶯兒是代表春天的鳥兒,詩人希望它們能夠知道自己的歸期,以便春天早日到來。這種人化的手法使得詩中的自然景觸動了人的情感,增加了詩意的含蓄和深度。
在詩的后半部分,詩人描繪了一幅小樓日日重簾卷的情景,暗示了詩人每天期待著重逢的場面,卻又被現實所迷惑,不知何時歸來。然后通過“杏花如許,桃花如許,不見歸來”這一句,表達了詩人對歸人的翹望,同時也體現了對時光流轉的感嘆和對離別的惋惜。
整首詩以簡潔而富有意境的語言,通過自然景物的描繪和對離別的思念,表達了對歸鄉和重逢的渴望,以及對時光流轉和離別的感慨,展示了宋代詩人獨特的感傷情懷和對生活的細膩觀察。
“杏花如許”全詩拼音讀音對照參考
yǎn ér mèi yù chéng sī guī zhú ān liú xíng fù chéng
眼兒媚(寓城思歸竹庵留行賦呈)
nuǎn yún xié yǔ xǐ xiāng āi.
暖云挾雨洗香埃。
huà dì qiào hán cuī.
劃地峭寒催。
yàn ér zhī fǒu, yīng ér zhī fǒu, sī jù chūn huí.
燕兒知否,鶯兒知否,廝句春回。
xiǎo lóu rì rì zhòng lián juǎn, yìng shì bǎ rén cāi.
小樓日日重簾卷,應是把人猜。
xìng huā rú xǔ, táo huā rú xǔ, bú jiàn guī lái.
杏花如許,桃花如許,不見歸來。
“杏花如許”平仄韻腳
平仄:仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。