“鴻雁向南時”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“鴻雁向南時”全詩
鴻雁向南時,君乘使者傳。
楓林帶水驛,夜火明山縣。
千里送行人,蔡州如眼見。
江連清漢東逶迤,遙望荊云相蔽虧。
應問襄陽舊風俗,為余騎馬習家池。
分類:
作者簡介(李頎)
《送郝判官》李頎 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
送郝判官
楚城木葉落,
夏口青山遍。
鴻雁向南時,
君乘使者傳。
楓林帶水驛,
夜火明山縣。
千里送行人,
蔡州如眼見。
江連清漢東逶迤,
遙望荊云相蔽虧。
應問襄陽舊風俗,
為余騎馬習家池。
詩意:
這首詩描述了送別郝判官的情景。詩人用寥寥數語勾勒出秋天的景色,舞動的木葉和青山盡情展示著大自然的美麗。在南方,成群的鴻雁起飛,普天同慶,君便乘坐使者的船只旅行。穿過楓林,經過水驛,夜晚明亮的火光點亮了山縣。千里之外,伴著祝福,護送行人的眼睛仿佛看到了目的地蔡州的景象。遠遠望去,長江曲折流淌,遙遠的荊云掩蓋了視線。詩人借著這個場景,提到那里的風俗和歷史,表達自己騎馬到家中池塘的思念之情。
賞析:
李頎以簡潔明快的句子和自然的描寫,展現了秋天的景色和送別之情。他通過詩中的景物和細節將讀者帶入到那一個具體時刻和地點。從楚城的木葉落下,到夏口的青山,再到南方的鴻雁,一系列的景色交織在一起,構成了整首詩的畫面。詩中同時展現了人與自然之間的聯系和交織,以及人與人之間的感情和情感。在最后兩句,詩人提到了襄陽的舊風俗和自己的家鄉,這增加了對詩人個人情感的表達,使整首詩更加親切和真實。通過這些細膩的描寫和情感的表達,李頎成功地打動了讀者的心靈,讓人們在閱讀中感受到離別的傷感和對家鄉的思念之情。
“鴻雁向南時”全詩拼音讀音對照參考
sòng hǎo pàn guān
送郝判官
chǔ chéng mù yè luò, xià kǒu qīng shān biàn.
楚城木葉落,夏口青山遍。
hóng yàn xiàng nán shí, jūn chéng shǐ zhě chuán.
鴻雁向南時,君乘使者傳。
fēng lín dài shuǐ yì, yè huǒ míng shān xiàn.
楓林帶水驛,夜火明山縣。
qiān lǐ sòng xíng rén, cài zhōu rú yǎn jiàn.
千里送行人,蔡州如眼見。
jiāng lián qīng hàn dōng wēi yí, yáo wàng jīng yún xiāng bì kuī.
江連清漢東逶迤,遙望荊云相蔽虧。
yīng wèn xiāng yáng jiù fēng sú,
應問襄陽舊風俗,
wèi yú qí mǎ xí jiā chí.
為余騎馬習家池。
“鴻雁向南時”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。