“傳意無處”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“傳意無處”全詩
野曠莎長,山空木短,零落紅衣南浦。
游云路阻。
便魂斷蒼梧,怨弦誰鼓。
空采江蘺,□□□□吊湘女。
迢迢千里萬里。
碧天空雁信,傳意無處。
翠袖閑籠,珠幃怨臥,幾度黃昏□暮。
相思自古。
悵獨客三吳,故人三楚。
懶話巴山,翦鐙同聽雨。
《臺城路》仇遠 翻譯、賞析和詩意
《臺城路》是宋代仇遠所作的一首詩詞。下面是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
畫樓西送斜陽下,
不隨逝波東去。
野曠莎長,山空木短,
零落紅衣南浦。
游云路阻。便魂斷蒼梧,
怨弦誰鼓。
空采江蘺,□□□□吊湘女。
迢迢千里萬里。
碧天空雁信,傳意無處。
翠袖閑籠,珠幃怨臥,
幾度黃昏□暮。
相思自古。悵獨客三吳,
故人三楚。
懶話巴山,翦鐙同聽雨。
中文譯文:
畫樓西邊送行夕陽下,
不隨逝去的波浪向東。
野地開闊,茅草茂盛,
山巒高聳,樹木稀短,
殘落的紅衣吹散在南浦。
游云路阻。我的魂兒早已在蒼梧斷了,
怨恨的琴弦是誰在撥動。
空中采摘江中的蓮花,
□□□□悼念湘水的女兒。
遙遠無邊的千里萬里。
碧藍的天空中傳來雁的消息,
意思卻無處傳達。
翠綠的袖子懶散地掛著,
珠簾下怨恨地躺著,
多少次黃昏□□□暮。
思念自古以來就如此。悲傷的旅客在三吳,
故人在三楚。
不愿多說巴山的事情,
一起踏雨而聽。
詩意和賞析:
這首詩描繪了作者在臺城路上的離別之情。詩人站在畫樓西邊目送夕陽西下,他的心思不隨著東流的波浪而去,表達了他對離別的不舍之情。詩中描繪了廣闊的野地和高聳的山巒,以及南浦上飄落的紅衣,展示了大自然的壯麗景色和離別時的凄涼感。
詩人感慨游云路途阻礙,自己的靈魂早已在蒼梧地斷裂,怨恨的琴弦被誰撥動也無從得知。他空中采摘江中的蓮花,悼念湘水的女兒,表達了對逝去之人的思念之情。
詩人描述了迢迢千里萬里的遙遠距離,碧藍的天空中傳來雁的信號,卻無法傳達思念之情。他描繪了翠綠的袖子懶散地掛著,珠簾下怨恨地躺著,黃昏時分的凄涼景象,表達了自古以來的相思之苦。
最后,詩人表示不愿多談巴山的事情,而是愿意與同伴一起踏雨而聽,暗示了對故鄉和故人的懷念之情。
整首詩以離別為主題,通過對自然景色的描繪和內心情感的表達,展現了詩人在離別中的痛苦和思念之情。同時,詩中運用了自然景物的描繪和比喻,增加了詩歌的意境和美感。整首詩以簡潔而深刻的語言,表達了人們在離別時的情感體驗,以及對故鄉和故人的眷念之情。
“傳意無處”全詩拼音讀音對照參考
tái chéng lù
臺城路
huà lóu xī sòng xié yáng xià, bù suí shì bō dōng qù.
畫樓西送斜陽下,不隨逝波東去。
yě kuàng shā zhǎng, shān kōng mù duǎn, líng luò hóng yī nán pǔ.
野曠莎長,山空木短,零落紅衣南浦。
yóu yún lù zǔ.
游云路阻。
biàn hún duàn cāng wú, yuàn xián shuí gǔ.
便魂斷蒼梧,怨弦誰鼓。
kōng cǎi jiāng lí, diào xiāng nǚ.
空采江蘺,□□□□吊湘女。
tiáo tiáo qiān lǐ wàn lǐ.
迢迢千里萬里。
bì tiān kōng yàn xìn, chuán yì wú chǔ.
碧天空雁信,傳意無處。
cuì xiù xián lóng, zhū wéi yuàn wò, jǐ dù huáng hūn mù.
翠袖閑籠,珠幃怨臥,幾度黃昏□暮。
xiāng sī zì gǔ.
相思自古。
chàng dú kè sān wú, gù rén sān chǔ.
悵獨客三吳,故人三楚。
lǎn huà bā shān, jiǎn dèng tóng tīng yǔ.
懶話巴山,翦鐙同聽雨。
“傳意無處”平仄韻腳
平仄:平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。