“卻思十里小紅樓”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“卻思十里小紅樓”全詩
新寒難睡。
袖爐煙冷帳云寬,倩倩倩、先溫被。
空對短屏山水。
清清無寐。
卻思十里小紅樓,應不報、平安字。
《一落索》仇遠 翻譯、賞析和詩意
《一落索》是宋代詩人仇遠創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
整天倚在西闌上,因酒而醉,新寒難以入眠。袖爐中的煙冷,帳子上的云慵懶舒展,我期盼著你,期盼著你,期盼著你先暖被子。空對著短屏上的山水,清冷無法入眠。卻思念著十里之外的小紅樓,不知是否傳來平安的消息。
詩意:
《一落索》描繪了一種寒冷的夜晚,詩人倚在西闌上,沉醉于酒中,卻因新寒而難以入眠。整個環境都充滿了冷意,袖爐中的煙冷,帳子上的云慢慢展開。詩人焦急地期盼著被子的溫暖,希望有人先為他暖好。他孤獨地對著短屏上的山水發呆,清冷的夜晚無法讓他入眠。然而,他的思緒卻飄向了十里之外的小紅樓,思念之情讓他不知是否能收到平安的消息。
賞析:
《一落索》通過描繪冷寂的夜晚,表達了詩人內心的孤獨和思念之情。詩人借酒澆愁,卻因新寒而無法入眠,從中透露出他內心的焦慮和不安。袖爐中的煙冷、帳子上的云慵懶展開,形象地描繪了寒冷的氛圍,增強了詩歌的冷峻感。詩人期盼著他人的溫暖,希望有人能先為他暖好被子,暗示著他對他人的依戀和渴望。面對著短屏上的山水,他感受到了孤獨的清冷,思緒卻飄向了遠方的小紅樓,展現了他對遠方的思念之情。最后,他擔心是否能收到平安的消息,表達了對安穩和安全的渴望。
《一落索》以細膩的筆觸和感性的情感描繪了一個孤寂而寒冷的夜晚,通過對寒冷、溫暖和思念的描繪,使讀者能夠感受到詩人內心的情感和對他人關懷的渴望。這首詩詞流露出了對溫暖、依戀和平安的向往,引發讀者對生活中情感的思考和共鳴。
“卻思十里小紅樓”全詩拼音讀音對照參考
yī luò suǒ
一落索
jǐn rì xī lán píng zuì.
盡日西闌憑醉。
xīn hán nán shuì.
新寒難睡。
xiù lú yān lěng zhàng yún kuān, qiàn qiàn qiàn xiān wēn bèi.
袖爐煙冷帳云寬,倩倩倩、先溫被。
kōng duì duǎn píng shān shuǐ.
空對短屏山水。
qīng qīng wú mèi.
清清無寐。
què sī shí lǐ xiǎo hóng lóu, yīng bù bào píng ān zì.
卻思十里小紅樓,應不報、平安字。
“卻思十里小紅樓”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。