“花片紛紛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“花片紛紛”全詩
惱人更下瀟瀟雨。
花片紛紛。
燕子人家都是春。
莫留春住。
問春歸去家何處。
春與人期。
春未歸時人未歸。
分類: 木蘭花
《減字木蘭花》仇遠 翻譯、賞析和詩意
《減字木蘭花》是宋代詩人仇遠的一首詩詞,描述了春天的景色和人們對春天的期待。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
一番春暮。
惱人更下瀟瀟雨。
花片紛紛。
燕子人家都是春。
莫留春住。
問春歸去家何處。
春與人期。
春未歸時人未歸。
詩意:
這首詩描繪了春天的景色和人們對春天的期待。春暮時分,細雨紛飛,花瓣紛紛飄落。燕子飛回人家,人們的家園充滿了春天的氣息。詩人告誡春天不要停留,詢問春天將去何處。春天與人們有一個約定,如果春天未歸,人們也不歸。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了詩人對春天的渴望和對時間的感慨。通過描繪春暮時的景色,詩人創造了一種憂郁的氛圍,瀟瀟的細雨給人一種淡淡的憂傷之感。花片紛紛的景象象征著春天的離去,而燕子飛回人家則預示著春天的到來,給人們帶來了希望和喜悅。
詩中的"莫留春住"表達了詩人對春天的期待,他希望春天不要停留,而是繼續前行。這句話有著深意,意味著時光的流逝和無法挽留的事物,也反映了人生的無常和變化。
詩的最后兩句"問春歸去家何處,春與人期。春未歸時人未歸"則展示了詩人與春天之間的某種契約。詩人在等待著春天的歸來,而如果春天未歸,他也不愿離去。這種對春天的期待與依戀,也可以理解為對美好事物的向往和追求。
總體而言,這首詩以簡潔、含蓄的語言,通過對春天景色的描繪和對時間流逝的思考,表達了詩人對春天的熱切期待以及對美好事物的珍惜態度。它喚起了讀者對春天、對時光流逝的思考,引發人們對生命的感慨和對美好的追求。
“花片紛紛”全詩拼音讀音對照參考
jiǎn zì mù lán huā
減字木蘭花
yī fān chūn mù.
一番春暮。
nǎo rén gèng xià xiāo xiāo yǔ.
惱人更下瀟瀟雨。
huā piàn fēn fēn.
花片紛紛。
yàn zi rén jiā dōu shì chūn.
燕子人家都是春。
mò liú chūn zhù.
莫留春住。
wèn chūn guī qù jiā hé chǔ.
問春歸去家何處。
chūn yú rén qī.
春與人期。
chūn wèi guī shí rén wèi guī.
春未歸時人未歸。
“花片紛紛”平仄韻腳
平仄:平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十二文 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。