“莫是羊家張靜婉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“莫是羊家張靜婉”全詩
錦拶云挨,朵朵嬌如顫。
一陣微風來自遠。
紅低欲蘸涼波淺。
莫是羊家張靜婉。
抱月飄煙,舞得腰肢倦。
偷把翠羅香被展。
無眠卻又頻翻轉。
分類: 蝶戀花
作者簡介(蔣捷)
蔣捷(生卒年不詳),字勝欲,號竹山,宋末元初陽羨(今江蘇宜興)人。先世為宜興巨族,咸淳十年(1274)進士。南宋亡,深懷亡國之痛,隱居不仕,人稱“竹山先生”、“櫻桃進士”,其氣節為時人所重。長于詞,與周密、王沂孫、張炎并稱“宋末四大家”。其詞多抒發故國之思、山河之慟 、風格多樣,而以悲涼清俊、蕭寥疏爽為主。尤以造語奇巧之作,在宋季詞壇上獨標一格,有《竹山詞》1卷,收入毛晉《宋六十名家詞》本、《疆村叢書》本;又《竹山詞》2卷,收入涉園景宋元明詞續刊本。
《蝶戀花(風蓮)》蔣捷 翻譯、賞析和詩意
《蝶戀花(風蓮)》是宋代詩人蔣捷創作的詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
我愛荷花,花瓣最柔軟。
像錦繡的云彩一樣,靠近綻放,
每朵花嬌艷得仿佛在顫抖。
微風從遠處吹來,
紅色的荷花低垂欲蘸涼波淺。
也許是羊家姑娘張靜婉,
抱著月亮飄蕩在煙霧中,
舞動著疲倦的腰肢。
偷偷展示著翠綠絲綢的香被,
不眠卻頻繁地翻轉。
詩意:
這首詩以描繪荷花為主題,表達了詩人對荷花柔嫩美麗的喜愛之情。詩中以細膩的筆觸描繪了荷花的嬌艷和動人之處,將荷花與錦繡的云彩相比,形容其綻放時的嬌艷動人。詩人借荷花和風的交互,展示了荷花低垂于水面時的美感。在最后兩句中,詩人引用了羊家姑娘張靜婉的形象,將她與月亮和煙霧相連,形象地描述了她優美舞姿的景象,并以翠綠絲綢的香被暗示她的美貌和婉約。
賞析:
這首詩以細膩婉約的筆觸,描繪了荷花的美麗和動人之處。詩人運用豐富的形容詞和比喻,生動地刻畫了荷花的柔軟、嬌艷和顫動的情景。詩中運用視覺和觸覺的描寫手法,使讀者仿佛能夠感受到荷花在微風中輕輕搖曳的景象,以及荷花低垂于水中的美感。同時,詩人通過引用羊家姑娘張靜婉的形象,給詩歌增添了一份浪漫和唯美的情調。整首詩描繪了自然景物與人物的交融,融合了自然美和人文情感,給人以美的享受和藝術的愉悅。
“莫是羊家張靜婉”全詩拼音讀音對照參考
dié liàn huā fēng lián
蝶戀花(風蓮)
wǒ ài hé huā huā zuì ruǎn.
我愛荷花花最軟。
jǐn zā yún āi, duǒ duǒ jiāo rú chàn.
錦拶云挨,朵朵嬌如顫。
yī zhèn wēi fēng lái zì yuǎn.
一陣微風來自遠。
hóng dī yù zhàn liáng bō qiǎn.
紅低欲蘸涼波淺。
mò shì yáng jiā zhāng jìng wǎn.
莫是羊家張靜婉。
bào yuè piāo yān, wǔ dé yāo zhī juàn.
抱月飄煙,舞得腰肢倦。
tōu bǎ cuì luó xiāng bèi zhǎn.
偷把翠羅香被展。
wú mián què yòu pín fān zhuǎn.
無眠卻又頻翻轉。
“莫是羊家張靜婉”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十三阮 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。