“夢也難憑托”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“夢也難憑托”全詩
被孤云畫出,離愁消索。
玉局彈棋,金釵翦燭,芳思可勝搖落。
鏡妝為慵遲晚,笙曲緣愁差錯。
倒纖指,□從頭細數,年時同樂。
寂寞。
花院悄,昨夜醉眠,夢也難憑托。
車角生時,馬蹄方后,才始斷伊漂泊。
悶無半分消遣,春又一番擔閣。
倚闌久,奈東風忒冷,紅綃單薄。
分類: 喜遷鶯
作者簡介(蔣捷)
蔣捷(生卒年不詳),字勝欲,號竹山,宋末元初陽羨(今江蘇宜興)人。先世為宜興巨族,咸淳十年(1274)進士。南宋亡,深懷亡國之痛,隱居不仕,人稱“竹山先生”、“櫻桃進士”,其氣節為時人所重。長于詞,與周密、王沂孫、張炎并稱“宋末四大家”。其詞多抒發故國之思、山河之慟 、風格多樣,而以悲涼清俊、蕭寥疏爽為主。尤以造語奇巧之作,在宋季詞壇上獨標一格,有《竹山詞》1卷,收入毛晉《宋六十名家詞》本、《疆村叢書》本;又《竹山詞》2卷,收入涉園景宋元明詞續刊本。
《喜遷鶯》蔣捷 翻譯、賞析和詩意
《喜遷鶯》是宋代蔣捷創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
詩詞的中文譯文:
晴天遼闊。被孤云描繪出來,離愁消解。玉局上彈棋子,金釵剪燭花,芳思勝過搖落的花瓣。鏡前的妝扮因為懶散而遲遲未完成,笙曲因為愁苦而錯亂。倒著數算纖纖指尖上的歲月,時光中同樂相隨。寂寞。花院無聲,昨夜醉臥,夢境難以依托。車角剛剛響起,馬蹄聲還未停歇,她才剛剛結束漂泊。郁悶無法片刻消遣,春天又一次承載了閣樓的憂愁。倚在欄桿上久久不去,可東風卻冷得過分,紅綃單薄得無法抵御。
詩意和賞析:
《喜遷鶯》這首詩詞以描繪寂寞、離愁的氛圍為主題,通過對景物和情感的描寫,展現了一種遷徙和孤寂的心境。
詩的開頭描述了遼闊晴朗的天空,將孤云的形狀與離愁相聯系,暗示著詩人內心的孤獨和憂傷。接著,詩人以琴棋書畫等藝術形式來表達對芳思的追憶,強調了思念之情的激烈。鏡前的妝扮和笙曲的演奏都受到了情感的干擾,反映出作者內心的煩亂與不安。
詩的后半部分描繪了一個花院的寂寞景象。作者在酒后醒來,發現自己的夢境難以寄托,生活的瑣事又開始困擾著她。車角和馬蹄的聲音象征著新的開始,但作者卻感到無法釋懷。她感到郁悶,無法找到消遣的方法,而春天卻再次成為她心中憂愁的載體。最后,她倚在欄桿上久久不去,感受著東風的冷意,紅綃單薄象征她的脆弱和無助。
整首詩詞以細膩的筆觸描寫了作者內心的孤獨、憂愁和無奈。詩人運用景物描寫與情感表達相結合的手法,深情地表達了對過去的思念和對未來的迷茫。這首詩詞通過對情感的描繪,傳達了一種離愁別緒的情緒,給讀者帶來深思和共鳴。
“夢也難憑托”全詩拼音讀音對照參考
xǐ qiān yīng
喜遷鶯
qíng tiān liáo kuò.
晴天寥廓。
bèi gū yún huà chū, lí chóu xiāo suǒ.
被孤云畫出,離愁消索。
yù jú dàn qí, jīn chāi jiǎn zhú, fāng sī kě shèng yáo luò.
玉局彈棋,金釵翦燭,芳思可勝搖落。
jìng zhuāng wèi yōng chí wǎn, shēng qū yuán chóu chā cuò.
鏡妝為慵遲晚,笙曲緣愁差錯。
dào xiān zhǐ, cóng tóu xì shù, nián shí tóng lè.
倒纖指,□從頭細數,年時同樂。
jì mò.
寂寞。
huā yuàn qiāo, zuó yè zuì mián, mèng yě nán píng tuō.
花院悄,昨夜醉眠,夢也難憑托。
chē jiǎo shēng shí, mǎ tí fāng hòu, cái shǐ duàn yī piāo bó.
車角生時,馬蹄方后,才始斷伊漂泊。
mèn wú bàn fēn xiāo qiǎn, chūn yòu yī fān dān gé.
悶無半分消遣,春又一番擔閣。
yǐ lán jiǔ, nài dōng fēng tè lěng, hóng xiāo dān bó.
倚闌久,奈東風忒冷,紅綃單薄。
“夢也難憑托”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。