“云帆曉容裔”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“云帆曉容裔”全詩
宦游鄰故國,歸夢是滄波。
京口青山遠,金陵芳草多。
云帆曉容裔,江日晝清和。
縣郭舟人飲,津亭漁者歌。
茅山有仙洞,羨爾再經過。
分類:
作者簡介(李頎)
《送劉主簿歸金壇》李頎 翻譯、賞析和詩意
送劉主簿歸金壇
與子十年舊,其如離別何。
宦游鄰故國,歸夢是滄波。
京口青山遠,金陵芳草多。
云帆曉容裔,江日晝清和。
縣郭舟人飲,津亭漁者歌。
茅山有仙洞,羨爾再經過。
詩詞的中文譯文:
送劉主簿回到金壇
與友人十年相識,如此別離何其難。
走遍鄰國尋官職,卻只夢回在波瀾間。
京口青山已漸遠,金陵芳草豐茂多端。
清晨云帆出水面,中午江水清澈無瑕疵。
鄉村之船家歡飲耍,渡口漁者歌聲蕩。
茅山上有洞府傳聞,羨慕你能再一次造訪。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人李頎的《送劉主簿歸金壇》。詩中表達了詩人對好友劉主簿離別的思念和祝福之情。
詩人與劉主簿相識已有十年之久,因為職務調動或其他原因,劉主簿需要回到故鄉金壇,而詩人對此表示了離別之難和思念之情。
詩中描繪了兩地的不同風景,京口(今鎮江)的青山已漸漸遠去,而金陵(今南京)的芳草卻是多得茂盛。凱旋的云帆在清晨的江水上出現,江日中午也是清澈而和諧的。縣郭間的船家歡飲,渡口上的漁者歌唱。最后,詩人對茅山(在金壇附近)上的仙洞表示羨慕,希望劉主簿再次經過那里。
整首詩以別離為主題,通過描繪不同的景點和場景,展示了離別時的無奈和思念之情。同時,也表達了對友人的美好祝愿和對友人回到金壇的期待。整首詩語言簡練,意境深遠,深情而又樸實,寄托了詩人對友人的深情厚誼。
“云帆曉容裔”全詩拼音讀音對照參考
sòng liú zhǔ bù guī jīn tán
送劉主簿歸金壇
yǔ zi shí nián jiù, qí rú lí bié hé.
與子十年舊,其如離別何。
huàn yóu lín gù guó, guī mèng shì cāng bō.
宦游鄰故國,歸夢是滄波。
jīng kǒu qīng shān yuǎn, jīn líng fāng cǎo duō.
京口青山遠,金陵芳草多。
yún fān xiǎo róng yì, jiāng rì zhòu qīng hé.
云帆曉容裔,江日晝清和。
xiàn guō zhōu rén yǐn, jīn tíng yú zhě gē.
縣郭舟人飲,津亭漁者歌。
máo shān yǒu xiān dòng, xiàn ěr zài jīng guò.
茅山有仙洞,羨爾再經過。
“云帆曉容裔”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲八霽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。