• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “斷柳枯蟬”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    斷柳枯蟬”出自宋代張炎的《聲聲慢》, 詩句共4個字,詩句拼音為:duàn liǔ kū chán,詩句平仄:仄仄平平。

    “斷柳枯蟬”全詩

    《聲聲慢》
    秋高,光景奇絕,與姜白石垂虹夜游,同一清致也。
    晴光轉樹,曉氣分嵐,何人野渡橫舟。
    斷柳枯蟬,涼意正滿西州。
    匆匆載花載酒,便無情、也自風流。
    芳晝短,奈不堪深夜,秉燭來游。
    誰識山中朝暮,向白云一笑,今古無愁。
    散發吟商,此興萬里悠悠。
    清狂未應似我,倚高寒、隔水呼鷗。
    須待月,許多清、都付與秋。

    分類: 聲聲慢

    作者簡介(張炎)

    張炎(1248年-1320年),字叔夏,號玉田,晚年號樂笑翁。祖籍陜西鳳翔。六世祖張俊,宋朝著名將領。父張樞,“西湖吟社”重要成員,妙解音律,與著名詞人周密相交。張炎是勛貴之后,前半生居于臨安,生活優裕,而宋亡以后則家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云詞》,存詞302首。張炎另一重要的貢獻在于創作了中國最早的詞論專著《詞源》,總結整理了宋末雅詞一派的主要藝術思想與成就,其中以“清空”,“騷雅”為主要主張。

    《聲聲慢》張炎 翻譯、賞析和詩意

    《聲聲慢》是一首宋代的詩詞,作者是張炎。這首詩描繪了秋高氣爽、景色奇絕的美好時光,并描述了作者與姜白石一起夜游,共享同樣的清雅之境。詩中描繪了晴朗的陽光透過樹木,晨間的霧氣彌散,有人橫渡野水的情景。枯萎的柳樹和涼意彌漫的西州正是秋天的特征。匆忙中攜帶鮮花和美酒,即使沒有情意,也自有風流之態。芳華的白晝短暫,但長夜難耐,作者提著蠟燭來游覽。誰能理解山中的朝與暮,向著白云微笑,今古間沒有煩惱。吟唱商調,這種心境在千里之外廣闊無邊。清狂的情感似乎不應該與我相似,依靠高山寒冷,隔著水面呼喚海鷗。必須等待月亮的到來,讓清雅的事物都歸于秋天。

    詩詞的中文譯文如下:
    秋高,光景奇絕,
    Autumn is high, the scenery is extraordinary,
    與姜白石垂虹夜游,同一清致也。
    With Jiang Baishi, we wander at night, sharing the same elegance.
    晴光轉樹,曉氣分嵐,何人野渡橫舟。
    Clear light turns the trees, morning mist separates the hills, who crosses the wild waters in a boat.
    斷柳枯蟬,涼意正滿西州。
    With withered willows and the sound of dying cicadas, the coolness fills the western region.
    匆匆載花載酒,便無情、也自風流。
    Hastily carrying flowers and wine, indifferent yet graceful.
    芳晝短,奈不堪深夜,秉燭來游。
    Fragrant daylight is short, but the deep night is unbearable, so I hold a candle and come to wander.
    誰識山中朝暮,向白云一笑,今古無愁。
    Who understands the morning and evening in the mountains, smiling towards the white clouds, carefree throughout history.
    散發吟商,此興萬里悠悠。
    Scattering hair and singing the Shang mode, this joy extends for thousands of miles.
    清狂未應似我,倚高寒、隔水呼鷗。
    Pure madness should not resemble me, leaning against the cold heights, calling seagulls across the water.
    須待月,許多清、都付與秋。
    We must wait for the moon, many clear things are entrusted to autumn.

    這首詩詞以秋天為背景,通過描繪景色和情感,表達了作者的心境和對自然的感悟。詩中運用了豐富的意象來描繪秋高氣爽的景象,如晴光轉樹、曉氣分嵐等,使讀者能夠感受到秋天的美好和清新。詩中還融入了作者的個人情感和對人生的思考,通過描寫自己與姜白石夜游的情景,表達了對清雅生活的向往和珍惜。詩的結尾提到了等待月亮的到來,將清雅的事物與秋天聯系在一起,給人以深沉的思考和遐想空間。整首詩以自然景色為背景,通過細膩的描寫《聲聲慢》是一首宋代的詩詞,作者是張炎。這首詩描繪了秋高氣爽、景色奇絕的美好時光,并描述了作者與姜白石一起夜游,共享同樣的清雅之境。詩中描繪了晴朗的陽光透過樹木,晨間的霧氣彌散,有人橫渡野水的情景。枯萎的柳樹和涼意彌漫的西州正是秋天的特征。匆忙中攜帶鮮花和美酒,即使沒有情意,也自有風流之態。芳華的白晝短暫,但長夜難耐,作者提著蠟燭來游覽。誰能理解山中的朝與暮,向著白云微笑,今古間沒有煩惱。吟唱商調,這種心境在千里之外廣闊無邊。清狂的情感似乎不應該與我相似,依靠高山寒冷,隔著水面呼喚海鷗。必須等待月亮的到來,讓清雅的事物都歸于秋天。

    詩詞的中文譯文如下:
    秋高,光景奇絕,
    Autumn is high, the scenery is extraordinary,
    與姜白石垂虹夜游,同一清致也。
    With Jiang Baishi, we wander at night, sharing the same elegance.
    晴光轉樹,曉氣分嵐,何人野渡橫舟。
    Clear light turns the trees, morning mist separates the hills, who crosses the wild waters in a boat.
    斷柳枯蟬,涼意正滿西州。
    With withered willows and the sound of dying cicadas, the coolness fills the western region.
    匆匆載花載酒,便無情、也自風流。
    Hastily carrying flowers and wine, indifferent yet graceful.
    芳晝短,奈不堪深夜,秉燭來游。
    Fragrant daylight is short, but the deep night is unbearable, so I hold a candle and come to wander.
    誰識山中朝暮,向白云一笑,今古無愁。
    Who understands the morning and evening in the mountains, smiling towards the white clouds, carefree throughout history.
    散發吟商,此興萬里悠悠。
    Scattering hair and singing the Shang mode, this joy extends for thousands of miles.
    清狂未應似我,倚高寒、隔水呼鷗。
    Pure madness should not resemble me, leaning against the cold heights, calling seagulls across the water.
    須待月,許多清、都付與秋。
    We must wait for the moon, many clear things are entrusted to autumn.

    這首詩詞以秋天為背景,通過描繪景色和情感,表達了作者的心境和對自然的感悟。詩中運用了豐富的意象來描繪秋高氣爽的景象,如晴光轉樹、曉氣分嵐等,使讀者能夠感受到秋天的美好和清新。詩中還融入了作者的個人情感和對人生的思考,通過描寫自己與姜白石夜游的情景,表達了對清雅生活的向往和珍惜。詩的結尾提到了等待月亮的到來,將清雅的事物與秋天聯系在一起,給人以深沉的思考和遐想空間。整首詩以自然景色為背景,通過細膩的描寫

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “斷柳枯蟬”全詩拼音讀音對照參考

    shēng shēng màn
    聲聲慢

    qiū gāo, guāng jǐng qí jué, yǔ jiāng bái shí chuí hóng yè yóu, tóng yī qīng zhì yě.
    秋高,光景奇絕,與姜白石垂虹夜游,同一清致也。
    qíng guāng zhuǎn shù, xiǎo qì fēn lán, hé rén yě dù héng zhōu.
    晴光轉樹,曉氣分嵐,何人野渡橫舟。
    duàn liǔ kū chán, liáng yì zhèng mǎn xī zhōu.
    斷柳枯蟬,涼意正滿西州。
    cōng cōng zài huā zài jiǔ, biàn wú qíng yě zì fēng liú.
    匆匆載花載酒,便無情、也自風流。
    fāng zhòu duǎn, nài bù kān shēn yè, bǐng zhú lái yóu.
    芳晝短,奈不堪深夜,秉燭來游。
    shuí shí shān zhōng zhāo mù, xiàng bái yún yī xiào, jīn gǔ wú chóu.
    誰識山中朝暮,向白云一笑,今古無愁。
    sàn fà yín shāng, cǐ xìng wàn lǐ yōu yōu.
    散發吟商,此興萬里悠悠。
    qīng kuáng wèi yīng shì wǒ, yǐ gāo hán gé shuǐ hū ōu.
    清狂未應似我,倚高寒、隔水呼鷗。
    xū dài yuè, xǔ duō qīng dōu fù yǔ qiū.
    須待月,許多清、都付與秋。

    “斷柳枯蟬”平仄韻腳

    拼音:duàn liǔ kū chán
    平仄:仄仄平平
    韻腳:(平韻) 下平一先   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “斷柳枯蟬”的相關詩句

    “斷柳枯蟬”的關聯詩句

    網友評論

    * “斷柳枯蟬”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“斷柳枯蟬”出自張炎的 《聲聲慢》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品