“折得梅花先寄我”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“折得梅花先寄我”全詩
煙波又別離。
有黃金、應鑄相思。
折得梅花先寄我,山正在、里湖西。
風雪脆荷衣。
休教鷗鷺知。
鬢絲絲、猶混塵泥。
何日束書歸舊隱,只恐怕、種瓜遲。
分類: 南樓令
作者簡介(張炎)
張炎(1248年-1320年),字叔夏,號玉田,晚年號樂笑翁。祖籍陜西鳳翔。六世祖張俊,宋朝著名將領。父張樞,“西湖吟社”重要成員,妙解音律,與著名詞人周密相交。張炎是勛貴之后,前半生居于臨安,生活優裕,而宋亡以后則家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云詞》,存詞302首。張炎另一重要的貢獻在于創作了中國最早的詞論專著《詞源》,總結整理了宋末雅詞一派的主要藝術思想與成就,其中以“清空”,“騷雅”為主要主張。
《南樓令(送杭友)》張炎 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞是宋代張炎所作的《南樓令(送杭友)》。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
聚首不多時,
煙波又別離。
有黃金,應鑄相思。
折得梅花先寄我,
山正在,里湖西。
風雪脆荷衣,
休教鷗鷺知。
鬢絲絲,猶混塵泥。
何日束書歸舊隱,
只恐怕,種瓜遲。
詩意:
這首詩詞描繪了離別之情。詩人與友人相聚的時間不長,卻又要分別。他們之間有著深厚的情誼,如同黃金一般寶貴。詩人采摘的梅花先寄給了友人,山在那邊,湖在這邊。
詩中提到了風雪脆弱的荷花衣裳,以及不愿讓鷗鷺們知道的離別之苦。詩人的鬢發如同塵泥般沉重,時光的風雨使其變得凌亂。他渴望能夠早日束起書籍,回到過去的隱居生活,但只怕種植瓜果的事情會耽擱。
賞析:
這首詩詞以簡潔而凄美的語言表達了離別之情。詩人通過描寫聚散之別,展現了友情的珍貴和離別的痛苦。黃金象征著深厚的情誼,而梅花則是寄托了詩人對友人的思念之情。風雪脆弱的荷花衣和混亂的鬢發,都增強了詩詞的悲涼氛圍。
詩人希望能夠早日結束外界的紛擾,回歸到寧靜的隱居生活中。然而,他擔心種植瓜果的事情會耽擱歸隱的計劃,表達了他對時光流逝的焦慮和無奈。
這首詩詞通過簡短而精練的表達,傳達了離別之情和對舊日生活的向往,展示了宋代詩人的情感細膩和對人生變遷的思考。
“折得梅花先寄我”全詩拼音讀音對照參考
nán lóu lìng sòng háng yǒu
南樓令(送杭友)
jù shǒu bù duō shí.
聚首不多時。
yān bō yòu bié lí.
煙波又別離。
yǒu huáng jīn yīng zhù xiāng sī.
有黃金、應鑄相思。
zhé dé méi huā xiān jì wǒ, shān zhèng zài lǐ hú xī.
折得梅花先寄我,山正在、里湖西。
fēng xuě cuì hé yī.
風雪脆荷衣。
xiū jiào ōu lù zhī.
休教鷗鷺知。
bìn sī sī yóu hùn chén ní.
鬢絲絲、猶混塵泥。
hé rì shù shū guī jiù yǐn, zhǐ kǒng pà zhòng guā chí.
何日束書歸舊隱,只恐怕、種瓜遲。
“折得梅花先寄我”平仄韻腳
平仄:平平平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十哿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。