“山前水闊暝云低”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“山前水闊暝云低”全詩
勞勞燕子人千里,落落梨花雨一枝。
修禊近,賣餳時。
故鄉惟有夢相隨。
夜來折得江頭柳,不是蘇堤也皺眉。
作者簡介(張炎)
張炎(1248年-1320年),字叔夏,號玉田,晚年號樂笑翁。祖籍陜西鳳翔。六世祖張俊,宋朝著名將領。父張樞,“西湖吟社”重要成員,妙解音律,與著名詞人周密相交。張炎是勛貴之后,前半生居于臨安,生活優裕,而宋亡以后則家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云詞》,存詞302首。張炎另一重要的貢獻在于創作了中國最早的詞論專著《詞源》,總結整理了宋末雅詞一派的主要藝術思想與成就,其中以“清空”,“騷雅”為主要主張。
鷓鴣天·樓上誰將玉笛吹翻譯及注釋
翻譯
是誰在樓上吹奏起哀怨的玉笛呢?山前,寬闊的水面被昏暗的云霧遮蓋住了。燕子又開始忙碌著做窠。可是,我所思念的人卻遠隔千里。眼前孤零零的,只有一枝梨花在雨中與我作伴。
修禊的日子快到了,如今正是賣糖的時候。故鄉呢,只能在夢中追尋而已。昨夜從江邊折回來一枝新柳,雖然不是蘇堤上的,也足以令我愁眉不展了。
注釋
1、暝(míng)云:陰云。
2、勞勞:遙遠。
3、修禊(xì):古俗春季于水濱設祭。禊,古人在水邊舉行的祓除不詳的儀式。
4、賣餳(xíng):清明前后賣糖粥。餳,用麥芽或谷芽熬成的飴糖
5、蘇堤:作者家鄉杭州的名勝,以柳聞名。
鷓鴣天·樓上誰將玉笛吹賞析
這是一首明寫客中思家實則蘊含作者故國之思的小令。
上片側重寫景,景中含情。起首寫因笛聲撩人心魄而引起思鄉之情。漢代馬融居平陽時,聽客舍有人吹笛甚悲,因思念洛陽親友,作《笛賦》。李白也有《春夜洛城聞笛》詩。小令從一開始便定下深沉的思念故鄉、故友的感情基調。次句山前水闊暝云低”,寫作者因聞笛而起故鄉之思,不禁引頸往故鄉方向眺望,然而卻是茫茫的一片春水和低垂的暝云,這一畫面在縷縷凄側的笛聲中推出,更給人一種壓抑、低沉的感覺。所謂景語亦即情語。在這兩個畫面的背后。讀者似亦可窺見作者此時的心境。三四句繼續寫眼前所見之景。此句燕子千里,自己也流落千里,有如斷梗漂萍,隨波逐浪。白居易《長恨歌》中形容在仙界的楊貴妃的孤寂形象。中國古代詩人似總喜以雨與黃昏為背景來寄托其愁緒,如“丁香空結雨中愁”等等,那么雨中梨花亦可作為寄托愁緒之意象了。上片側重寫眼前之景,景中含情,不言愁而愁自現。
“最是過變不可斷了曲意”(《詞源》),下片側重抒情,將上片壓抑在畫面背后的愁緒直抒而出。過片前三句寫自己對故鄉的懷念。“修禊”,“賣餳”均為古代民俗,作者將兩個節日名列出,我們似可看到飄零異鄉的游子正扳著手指算著臨近的故鄉節日。“故鄉唯有夢相隨”,一個“唯有”道盡了作者埋藏在內心深處的深深苦衷。作者在《渡江云》一詞中這樣形容自己飄泊他鄉的情景:“荒州古溆,斷梗疏萍,更飄流何處?”也許寫自己在夢中對故鄉的思念,尚未能盡意,接下便以具體的動作寫自己的思鄉情懷:昨夜里不得安眠,愁緒無法排遣,漫步江頭,折得一枝新柳歸來,雖非故鄉蘇堤上的,但也令人愁眉不展,足以撩動思鄉之愁了。楊柳原為離別的象征,遠離故鄉折柳,實只能徒增煩惱。作者在《朝中措》中也寫道:“折得一枝楊柳,歸來插向誰家?”
這首小令無論是寫景或抒情,都極為自然,沒有絲毫的做作與矯飾。作者還成功地運用尋常之景,眼前之物,鋪排渲染,深切動人地把主題由淺入深、由隱至現地表露出來,顯示了作者捕捉意境,表達情感方面的才能。
鷓鴣天·樓上誰將玉笛吹創作背景
這首詞作于宋亡以后的一個暮春時節,當時作者客居他鄉,觸景生情,故國之念、故國之思油然而生,揮之不去,遂作此詩。“山前水闊暝云低”全詩拼音讀音對照參考
zhè gū tiān
鷓鴣天
lóu shàng shuí jiāng yù dí chuī? shān qián shuǐ kuò míng yún dī.
樓上誰將玉笛吹?山前水闊暝云低。
láo láo yàn zi rén qiān lǐ, luò luò lí huā yǔ yī zhī.
勞勞燕子人千里,落落梨花雨一枝。
xiū xì jìn, mài táng shí.
修禊近,賣餳時。
gù xiāng wéi yǒu mèng xiāng suí.
故鄉惟有夢相隨。
yè lái zhé dé jiāng tóu liǔ, bú shì sū dī yě zhòu méi.
夜來折得江頭柳,不是蘇堤也皺眉。
“山前水闊暝云低”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平八齊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。