“且贏得劉郎”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“且贏得劉郎”全詩
杜鵑聲轉□□。
東風與汝何恩怨,強管人間去住。
行且去。
漫憔悴十年,愁得身成樹。
青青故宇。
看浩蕩靈修,徘徊落日,不樂復何故。
曾聽處。
少日京華行路。
青燈夢斷無語。
風林颯颯雞聲亂,搖落壯心如土。
今又古。
任啼到天明,清血流紅雨。
人生幾許。
且贏得劉郎,看花眼慣,懶復賦前度。
分類: 摸魚兒
作者簡介(劉將孫)

劉將孫(1257—?)字尚友,廬陵(今江西吉安)人,劉辰翁之子。嘗為延平教官、臨江書院山長。事跡見《新元史。劉辰翁傳》。有《養吾齋集》四十卷,久佚。《四庫總目提要》云:“將孫以文名于宋末,濡染家學,頗習父風,故當時有小須之目。”《彊村叢書》輯有《養吾齋詩馀》一卷。
《摸魚兒(甲申客路聞鵑)》劉將孫 翻譯、賞析和詩意
《摸魚兒(甲申客路聞鵑)》是劉將孫所作的一首宋代詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
雨蕭蕭、春寒欲暮。
細雨紛紛,春寒漸深。
杜鵑聲轉□□。
杜鵑的聲音傳來,□□(無法辨識的句子)。
東風與汝何恩怨,強管人間去住。
東風與你有什么恩怨,縱使想控制人間的去留。
行且去。漫憔悴十年,愁得身成樹。
繼續前行吧。我憔悴了十年,憂愁使我成了一棵樹。
青青故宇。看浩蕩靈修,徘徊落日,不樂復何故。
故土依舊蒼翠。看著廣袤的山河,徘徊于夕陽下,為何不再快樂。
曾聽處。少日京華行路。青燈夢斷無語。
曾經聽過。年少時在京華行走。青燈照著夢,斷了言語。
風林颯颯雞聲亂,搖落壯心如土。今又古。
風吹林木,雞鳴聲混亂,搖落的壯志如同塵土。現在又是古老的時光。
任啼到天明,清血流紅雨。
任憑哭泣到天明,清晨流下的血成了紅雨。
人生幾許。且贏得劉郎,看花眼慣,懶復賦前度。
人生經歷多少風雨。只愿得到劉郎(暗指心愛的人),目睹美景,已經習慣了看花,懶得再寫過去的事。
這首詩詞通過描繪雨蕭蕭、春寒殘冬的景象,表達了詩人內心的孤寂和憂愁。詩中杜鵑的聲音和東風成為了表達情感的象征,詩人思考著人間的離別和歸宿之事。他愁苦的心情使他感到憔悴,甚至愁苦到身體如同枯樹一般。詩人回憶起年少時在京華行走的日子,但現在他的夢已經破滅,再也說不出話來。風吹動林木,雞鳴聲混亂,搖落的壯志如同塵土,時間的流轉讓現在和古代融為一體。最后,詩人表示寧愿哭泣到天明,也不愿放棄對劉郎的等待,他已經習慣了看花,不再寫過去的事情。
這首詩詞以簡潔凝練的語言表達了詩人內心的憂愁和對美好事物的向往,揭示了時光流轉中人生的無常和追求的無果。通過對自然景物的描繪和情感的表達,詩人成功地創造出了一種凄美的氛圍,引發讀者對生命和情感的思考。
“且贏得劉郎”全詩拼音讀音對照參考
mō yú ér jiǎ shēn kè lù wén juān
摸魚兒(甲申客路聞鵑)
yǔ xiāo xiāo chūn hán yù mù.
雨蕭蕭、春寒欲暮。
dù juān shēng zhuǎn.
杜鵑聲轉□□。
dōng fēng yǔ rǔ hé ēn yuàn, qiáng guǎn rén jiān qù zhù.
東風與汝何恩怨,強管人間去住。
xíng qiě qù.
行且去。
màn qiáo cuì shí nián, chóu dé shēn chéng shù.
漫憔悴十年,愁得身成樹。
qīng qīng gù yǔ.
青青故宇。
kàn hào dàng líng xiū, pái huái luò rì, bù lè fù hé gù.
看浩蕩靈修,徘徊落日,不樂復何故。
céng tīng chù.
曾聽處。
shǎo rì jīng huá xíng lù.
少日京華行路。
qīng dēng mèng duàn wú yǔ.
青燈夢斷無語。
fēng lín sà sà jī shēng luàn, yáo luò zhuàng xīn rú tǔ.
風林颯颯雞聲亂,搖落壯心如土。
jīn yòu gǔ.
今又古。
rèn tí dào tiān míng, qīng xuè liú hóng yǔ.
任啼到天明,清血流紅雨。
rén shēng jǐ xǔ.
人生幾許。
qiě yíng de liú láng, kān huā yǎn guàn, lǎn fù fù qián dù.
且贏得劉郎,看花眼慣,懶復賦前度。
“且贏得劉郎”平仄韻腳
平仄:仄平平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。