“天低云淡”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“天低云淡”全詩
雁兒且住,略聽自家說。
你是離群到此,我共那人才相別。
松江岸,黃蘆影里,天更待飛雪。
聲聲腸欲斷,和我也、淚珠點點成血。
一江流水,流也嗚咽。
告你高飛遠舉,前程事、永沒磨折。
須知道、飄零聚散,終有見時節。
分類: 滿庭芳
《轉調滿庭芳》劉燾 翻譯、賞析和詩意
《轉調滿庭芳》是宋代劉燾創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
風急霜濃,天低云淡,
The wind is fierce, the frost is thick,
The sky is low, the clouds are light.
過來孤雁聲切。
A lonely wild goose flies by,
Its cry is sharp and clear.
雁兒且住,略聽自家說。
O wild goose, pause for a moment,
Listen to what I have to say.
你是離群到此,我共那人才相別。
You have arrived here alone,
I also bid farewell to someone talented.
松江岸,黃蘆影里,天更待飛雪。
On the banks of the Song River, among the shadows of yellow reeds,
The sky is waiting for the falling snow.
聲聲腸欲斷,和我也、淚珠點點成血。
Every sound rends my heart,
With me, tears turn into drops of blood.
一江流水,流也嗚咽。
The river flows, and it sounds like sobbing.
告你高飛遠舉,前程事、永沒磨折。
I tell you to soar high and far,
Your future will never be hindered.
須知道、飄零聚散,終有見時節。
You must know that drifting apart and gathering together,
In the end, there will be a time to meet.
詩詞的意境描繪了寒冷的冬天景色,通過描寫風急霜濃、天低云淡,表達了孤寂和凄涼的情感。孤雁的哀鳴象征著離別和思念之情,作者與雁兒的對話則凸顯了自己內心的孤獨和無奈。詩中的松江岸和黃蘆影是冬天景色的具體描寫,而天空等待飛雪則進一步強調了詩人對孤雁的期待和對未來的希望。聲聲腸欲斷和淚珠點點成血的描寫表達了作者內心的痛苦和悲傷。最后,作者告訴孤雁要勇往直前,前程將不會受到阻礙,并寄托了對未來相聚的期盼。
整首詩詞運用了自然景色和動物形象的描寫,以及對人生離合和未來的思考,通過對孤雁的表現,表達了作者內心深處的孤獨、無奈和對未來的期待與希望。
“天低云淡”全詩拼音讀音對照參考
zhuǎn diào mǎn tíng fāng
轉調滿庭芳
fēng jí shuāng nóng, tiān dī yún dàn, guò lái gū yàn shēng qiè.
風急霜濃,天低云淡,過來孤雁聲切。
yàn ér qiě zhù, lüè tīng zì jiā shuō.
雁兒且住,略聽自家說。
nǐ shì lí qún dào cǐ, wǒ gòng nà rén cái xiāng bié.
你是離群到此,我共那人才相別。
sōng jiāng àn, huáng lú yǐng lǐ, tiān gèng dài fēi xuě.
松江岸,黃蘆影里,天更待飛雪。
shēng shēng cháng yù duàn, hé wǒ yě lèi zhū diǎn diǎn chéng xuè.
聲聲腸欲斷,和我也、淚珠點點成血。
yī jiāng liú shuǐ, liú yě wū yè.
一江流水,流也嗚咽。
gào nǐ gāo fēi yuǎn jǔ, qián chéng shì yǒng méi mó zhé.
告你高飛遠舉,前程事、永沒磨折。
xū zhī dào piāo líng jù sàn, zhōng yǒu jiàn shí jié.
須知道、飄零聚散,終有見時節。
“天低云淡”平仄韻腳
平仄:平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十八勘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。