“雨惜風饒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“雨惜風饒”全詩
雨惜風饒,學得宮妝淺。
愛把綠眉都不展。
無言脈脈情何限。
花下當時紅粉面。
準擬新年,都向花前見。
爭奈武陵人易散。
丹青傳得閨中怨。
《蝶戀花》王采 翻譯、賞析和詩意
《蝶戀花》是一首宋代的詩詞,作者是王采。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
秾艷嬌春春婉娩。
雨惜風饒,學得宮妝淺。
愛把綠眉都不展。
無言脈脈情何限。
花下當時紅粉面。
準擬新年,都向花前見。
爭奈武陵人易散。
丹青傳得閨中怨。
詩意:
這首詩詞以描繪春天的美麗景象為主題,表達了女子對春天的熱切期待和對愛情的柔情。
賞析:
詩的開頭以秾艷嬌春春婉娩,形容春天的美麗。雨惜風饒,學得宮妝淺,表達對春雨的珍惜和對妝容的溫文爾雅。接著,詩人寫道他喜歡把綠眉都不展示出來,這可能暗示他內心深處的柔情和羞澀。無言脈脈情何限,表達了作者情感的無限和無法言說的柔情。
接下來的幾句寫到了花下的美麗女子,她當時的紅粉面容。準擬新年,都向花前見,表達了作者對新年的期待,希望在花前與心愛的人相見。然而,作者抱怨說武陵人易散,表示他與心愛的人難以長久相聚。最后一句丹青傳得閨中怨,傳達了女子內心深處的思念和怨恨。
整首詩以婉約的筆調描繪了春天的美景,通過花和女子的形象,抒發了作者對美和愛情的向往。同時,也反映了宋代女性的柔情和對愛情的渴望,以及他們受到的限制和壓抑。整體上,這首詩詞充滿了濃郁的情感和對美好事物的追求,展示了宋代女性的情感世界。
“雨惜風饒”全詩拼音讀音對照參考
dié liàn huā
蝶戀花
nóng yàn jiāo chūn chūn wǎn wǎn.
秾艷嬌春春婉娩。
yǔ xī fēng ráo, xué dé gōng zhuāng qiǎn.
雨惜風饒,學得宮妝淺。
ài bǎ lǜ méi dōu bù zhǎn.
愛把綠眉都不展。
wú yán mò mò qíng hé xiàn.
無言脈脈情何限。
huā xià dāng shí hóng fěn miàn.
花下當時紅粉面。
zhǔn nǐ xīn nián, dōu xiàng huā qián jiàn.
準擬新年,都向花前見。
zhēng nài wǔ líng rén yì sàn.
爭奈武陵人易散。
dān qīng chuán dé guī zhōng yuàn.
丹青傳得閨中怨。
“雨惜風饒”平仄韻腳
平仄:仄平平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。