“解遣愁人”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“解遣愁人”全詩
些兒好事先施力。
畫堂深處伴妖嬈,絳紗籠里丹砂赤。
有艷難留,無根怎覓。
幾回不忍輕輕別。
玉人曾向耳邊言,花有信、人無的。
分類: 踏莎行
《踏莎行(燈花)》曹希蘊 翻譯、賞析和詩意
《踏莎行(燈花)》是一首宋代的詩詞,作者是曹希蘊。這首詩詞表達了解除憂愁、增添喜悅氛圍的意愿。下面是詩詞的中文譯文:
踏莎行(燈花)
畫堂深處伴妖嬈,
絳紗籠里丹砂赤。
有艷難留,無根怎覓。
幾回不忍輕輕別。
玉人曾向耳邊言,
花有信、人無的。
詩詞的意境主要在于描繪一幅絢麗多彩的景象,寓意解除憂愁,增添喜悅。下面是對詩詞的詩意和賞析:
詩詞的開頭描述了一個畫堂,畫堂深處伴著妖嬈的景象,這里用來象征喜慶的氛圍,可能是在描述一個喜慶的場合,比如婚禮或慶典。接著,絳紗籠里的丹砂赤色,表示絢麗的燈花,增添了喜慶的氛圍。
接下來的幾句表達了一種無常的美麗。艷麗的景象難以長久保留,因為花朵沒有根基,無法持久存在。作者感嘆幾次都不忍心輕易地離開這美麗的景象。
最后兩句是詩詞的點睛之筆。玉人曾經向作者耳邊說過,花有信,但人卻沒有。這里的花有信指的是花的美麗和艷麗,而人無信則是指人的欲望和追求是沒有底線和極限的。通過這樣的對比,詩人表達了對于短暫美麗的珍惜和對于人性的思考。
整首詩詞通過描繪絢麗多彩的景象和抒發對短暫美麗的感慨,表達了解除憂愁,增添喜悅的愿望。詩人通過對花和人的對比,表達了對于短暫美麗的珍惜,以及對于人性的思考。
“解遣愁人”全詩拼音讀音對照參考
tà suō xíng dēng huā
踏莎行(燈花)
jiě qiǎn chóu rén, néng tiān xǐ qì.
解遣愁人,能添喜氣。
xiē ér hǎo shì xiān shī lì.
些兒好事先施力。
huà táng shēn chù bàn yāo ráo, jiàng shā lóng lǐ dān shā chì.
畫堂深處伴妖嬈,絳紗籠里丹砂赤。
yǒu yàn nán liú, wú gēn zěn mì.
有艷難留,無根怎覓。
jǐ huí bù rěn qīng qīng bié.
幾回不忍輕輕別。
yù rén céng xiàng ěr biān yán, huā yǒu xìn rén wú de.
玉人曾向耳邊言,花有信、人無的。
“解遣愁人”平仄韻腳
平仄:仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 (平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。